Beispiele für die Verwendung von "коммерческих" im Russischen mit Übersetzung "commerce"

<>
Настройка коммерческих услуг и услуг на производственных объектах для Microsoft Dynamics ERP [AX 2012] Set up Commerce Services and Sites Services for Microsoft Dynamics ERP [AX 2012]
Впрочем, для развития торговых и коммерческих отношений между двумя странами необходимо сделать еще многое. However, far more needs to be done to improve trade and commerce between the two countries.
Третье предложение касалось подготовки исследования о возможной будущей работе по вопросу урегулирования споров в режиме онлайн при проведении трансграничных электронных коммерческих сделок. A third proposal suggested preparing a study on possible future work on the subject of online dispute resolution in cross-border electronic commerce transactions.
Корпоративные группы играют весомую роль в международной торговле и коммерческих операциях, например, при создании дочерних фирм и совместных предприятий по производству, маркетингу и лицензированию продукции за рубежом. They are significant to international trade and commerce with respect to, for example, the formation of overseas subsidiaries and joint ventures to manufacture, market and license products.
Существенный рост масштабов морских коммерческих перевозок сопряжен с повышением опасности для морского биоразнообразия как в районах национальной юрисдикции, так и за пределами ее действия и вызывает растущую обеспокоенность. The considerable growth of maritime commerce represents a heightened risk to marine biodiversity both within and beyond areas of national jurisdiction and has been of growing concern.
В категории " D " коллидирующие претензии выявлялись путем проведения в базе данных широкомасштабной перекрестной проверки фамилий заявителей, фамилий партнеров, названий предприятий, гражданских идентификационных номеров, номеров коммерческих лицензий, идентификационных номеров, присваиваемых торговой палатой, и других идентифицирующих данных. In category “D”, competing claims are identified after conducting extensive database cross- checks on claimant names, partner names, business names, civil identification numbers, business licence numbers, chamber of commerce identification numbers and other identifying data.
Практически полная изоляция сектора Газа с середины июня 2007 года вызвала нехватку продовольствия, предметов медицинского назначения и других предметов первой необходимости, а также запасных частей для жизненно важной медицинской аппаратуры и водоочистных сооружений, а также сырьевых товаров для коммерческих и промышленных предприятий. The near-total isolation of Gaza since mid-June 2007 had resulted in shortages of food, medical and relief items, spare parts for critical health and water sanitation installations and raw materials for commerce and industry.
Г-н Хейдари (Исламская Республика Иран) говорит, что при оказании технической помощи Комиссия и ее секретариат должны уделять особое внимание потребностям развивающихся и наименее развитых стран, которым необходимо содействие в модернизации их национальной правовой базы, с тем чтобы они могли использовать новые коммуникационные и другие технологии в интересах развития торговли и коммерческих отношений. Mr. Heidari (Islamic Republic of Iran) said that when the Commission and its Secretariat offered technical assistance, they should pay special attention to the needs of the developing and least developed countries, which should be helped to upgrade their national legal capacity so that they could benefit from advances in communications and other technologies which would promote trade and commerce.
На совещании, проходившем 8-10 сентября 2003 года был рассмотрен вопрос о количественной оценке электронной торговли, что позволило учесть мнения развивающихся стран в дискуссиях и инициативах по вопросам электронной статистики; определить ключевые показатели степени использования ИКТ; и рассмотреть необходимость в будущей работе по созданию международной базы данных об использовании ИКТ и электронных коммерческих операций. The meeting was held on 8-10 September 2003 and addressed the issue of measuring electronic commerce, providing a framework for introducing developing countries'views into the existing debates and initiatives on e-statistics; identifying key indicators on ICT usage; and exploring the need for future work to establish an international database on ICT usage and e-business.
Изоляция Газы, регулярные военные операции и отсутствие эффективной координации между Палестинской администрацией в Рамаллахе и властями ХАМАСА в Газе приводили к нехваткам продовольствия, медикаментов и предметов первой необходимости, запасных частей для важного оборудования медицинских учреждений и водоснабжающих и санитарно-гигиенических установок, материалов для осуществления гуманитарных проектов и сырьевых ресурсов для коммерческих и промышленных предприятий в Газе. The isolation of Gaza, the regular military incursions and the lack of effective coordination between the Palestinian Authority in Ramallah and Hamas authorities in Gaza resulted in shortages of food, medical and relief items, spare parts for critical health and water sanitation installations, materials for humanitarian projects and raw materials for commerce and industry in Gaza.
Коммерческая среда выполнения включает следующие компоненты. The commerce runtime includes the following components:
Коммерческим предприятиям мы предлагаем использовать шаблон квитанции. For commerce experiences, we've created a Receipt Template.
Коммерческая среда выполнения расширена поддержкой нового Retail POS. Commerce Runtime is now extended to support the new Retail POS.
инвестиции в инфраструктуру, дороги, электростанции и порты, которые поддерживают коммерческую деятельность; investment in infrastructure - roads, power plants, and ports - that supports commerce;
Коммерческая среда выполнения — важная новая функция розничной торговли в AX 2012 R2. The commerce runtime is a significant new feature of Retail in AX 2012 R2.
В плане коммерческой деятельности и внешней торговли Бурунди продолжает испытывать на себе воздействие ухудшения условий торговли. In terms of commerce and foreign trade, Burundi continues to suffer from deteriorating terms of trade.
Коммерческая среда выполнения, поддерживающая масштабируемую интеграцию удаленных каналов сбыта в Microsoft Dynamics AX почти в реальном времени. Commerce runtime that supports scalable integration of remote sales channels in Microsoft Dynamics AX in near real time
Они - главный источник коммерческой прибыли города и, что замечательно, отлично сотрудничают с более 500 фирмами в области биологии. It's the number one source of commerce, and interestingly it dovetails beautifully with over 500 life science companies.
Коммерческая среда выполнения включает витрину интернет-магазина, Retail POS, а также бизнес-процессы и бизнес-расчеты в подсобном помещении. The commerce runtime enables the online storefront, Retail POS, and back office business calculations and business processes.
Коммерческая среда выполнения была спроектирована для поддержки масштабируемой интеграции удаленных каналов сбыта с Microsoft Dynamics AX почти в реальном времени. The commerce runtime was engineered to support scalable integration of remote sales channels with Microsoft Dynamics AX in near real time.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.