Verwendungsbeispiele von "комплексу" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Спиеру младшему было поручено подготовить генеральный план подступа к Олимпийскому комплексу в Пекине. Speer Jr.'s commission was to lay out a master plan for the access to the Olympic complex in Beijing.
Однако серьезная реакция правящих кругов Саудовской Аравии на террористический удар по жилому комплексу в Эр-Рияде, дает слабый проблеск надежды на то, что королевская семья поймет, что реформа является единственной для них возможностью выживания. But the Saudi establishment's serious response to the May 2003 attack on a civilian compound in Riyadh at least gives a glimmer of hope that the al-Saud may see reform as their only hope of survival.
Основная цель мероприятий заключалась в том, чтобы в интересах этих племен определить места их летних и зимних стоянок, которые были бы благоприятными для ведения сельского хозяйства и обеспечивали бы легкий доступ к обычному комплексу услуг. The main point of these measures is to identity, for the benefit of these tribes, summer and winter “reservations” that are both able to support agriculture and within easy access of routine services.
В реальной исполнительной властной структуре президент служит военно-промышленному комплексу, принадлежащему международным банкирам. In the real executive power structure, the president serves the Military Industrial Complex, itself owned by the international bankers.
Ультранационалист Дмитрий Рогожин назначен заместителем премьер-министра по военно-промышленному комплексу, и так далее. Dmitry Rogozin, an ultra-nationalist, has been made deputy premier in charge of the military industrial complex. And so on.
Доступ к комплексу осуществляется только через демилитаризованную зону, разделяющую две Кореи, что требует пропусков для входа и выхода. The complex can be accessed only through the demilitarized zone separating the two Koreas, which requires entry and exit passes.
программа обеспечения видеонаблюдения потребует установки по всему комплексу 52 видеокамер с высокой разрешающей способностью, способных функционировать в условиях слабой освещенности. The video surveillance programme would require the installation of 52 high-resolution closed-circuit television cameras throughout the complex capable of operating in low-light conditions.
Скажем, выбор в пользу дальнейшего производства кораблей и самолетов, который присутствует в речи Панетты, наверняка понравится военно-промышленному комплексу, но в нем никак не учитываются общие потребности национальной безопасности. Choices like keeping planes and ships in production, which support Panetta’s speech and are sure to please the military industrial complex, do nothing to address larger national security requirements.
Расширившийся за последние годы членский состав Организации, возросший объем взаимодействия с гражданским обществом, неправительственными организациями и общественностью, а также технологические изменения предъявляют беспрецедентные и новые оперативные требования к стареющему комплексу зданий Центральных учреждений. The Organization's expanded membership over the years, increased levels of interaction with civil society, non-governmental organizations and the public, as well as technological changes, have placed unprecedented and new operational demands on an ageing Headquarters complex.
Протеиновый комплекс разрушил цепочку ДНК. The complex proteins are breaking down into DNA fragments.
Она сказала, что это какой-то комплекс зданий. She said it was some kind of a compound.
дородовое обследование на ВИЧ включено в комплекс плановых дородовых обследований, пройти которые предлагается всем беременным женщинам с декабря 2004 года. Antenatal HIV screening is included in the routine antenatal screening package offered to all pregnant women since December 2004.
Комплекс нормативных документов по охране окружающей среды охватывает вопросы качества воды, ландшафта, археологии, биоразнообразия, лесозаготовки и воздушного внесения удобрений. The suite of environmental guidelines covers water quality, landscape, archaeology, biodiversity, harvesting and aerial fertilisation.
Сделал набег на жилой комплекс. Apartment complex over by rush.
Все двери и ворота автоматически закрываются, перекрывая каждую секцию комплекса. All the doors and gates close automatically, sealing off each section of the compound.
дородовое обследование на ВИЧ включено в комплекс планового дородового скринингового исследования, которое предлагается пройти всем беременным женщинам с декабря 2004 года. Antenatal HIV screening is included in the routine antenatal screening package offered to all pregnant women since December 2004.
Это устранит необходимость использования обслуживания более 140 реализованных на базе ЛВС комплексов прикладных программ только для одной ПРООН; организации-партнеры получат аналогичные выгоды. This will eliminate the need for operation and maintenance of over 140 local area network-based software application suites for UNDP alone; partner organizations will similarly benefit.
Он называл это комплекс бога. He called it the God complex.
На территории комплекса, включая автостоянку и складское помещение, начались пожары и задымления. Fires and smoke began erupting throughout the compound, including the parking lot and the warehouse.
создание и систематическое совершенствование комплекса методов и программных средств обработки эпизоотологической и фоновой информации, эпизоотологического анализа, моделирования и прогнозирования чрезвычайных эпизоотологических ситуаций, постановки диагноза, формирования целевых программ упреждения чрезвычайных эпизоотологических ситуаций. creating and routine updating a set of methods and software tools to process epizootological and background data, perform epizootological analysis, epizootological emergencies simulation and forecast, make epizootological diagnosis and work out target programs for epizootic emergencies prevention.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!