Usage examples of "конвенцию" in Russian with translation to English

<>
Белый дом считает Женевскую конвенцию странной. The White House is calling the Geneva convention quaint.
Уганда ратифицировала Конвенцию против пыток в 1986. Uganda ratified the Convention Against Torture in 1986.
Обожаю конвенцию гипнотизеров, мое любимое время года. I love the hypnotists' convention, it is my favourite time of the year.
На самом деле, они даже не ратифицировали Конвенцию о правах ребенка. In fact, it has not even ratified the Convention on the Rights of the Child.
В 1998 году Венгрия ввела в действие Европейскую конвенцию о совместном кинопроизводстве. Hungary put into force the European Film Co-Production Convention in 1998.
Сегодня 181 стран ратифицировали конвенцию и приняли внутренние законы, запрещающие подобную практику. Today, 181 countries have ratified the convention and passed domestic laws that ban the practice.
Поэтому уже давно пора принять такую Конвенцию, но лучше поздно, чем никогда. The Convention is therefore long overdue, but better late than never.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, надлежащим образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию. IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized thereto, have signed this Convention.
В течение года МОТ приняла Конвенцию 182, которая запрещает наихудшие формы детского труда. Within a year, the ILO passed Convention 182, which banned the worst forms of child labor.
Согласно Конституции, Австрия также обязана соблюдать Международную конвенцию по ликвидации любых форм расовой дискриминации. Austria is also constitutionally bound by the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию. IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto, have signed this Convention.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом уполномоченные на то своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию. IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed the present Convention.
Бразилия ратифицировала Конвенцию 28 сентября 1989 года без каких бы то ни было оговорок. Brazil ratified the Convention on 28 September 1989 without making any reservation.
Согласно Конституции, Австрия также обязана соблюдать Международную конвенцию по ликвидации любых форм рассовой дискриминации. Austria is also constitutionally bound by the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию. IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Convention.
Если «Да», то выразите Ваше мнение по тексту терминов, предлагаемых для внесения в Конвенцию: If “Yes”, please express your opinion regarding the definitions proposed for inclusion in the Convention:
В этом как раз и заключается юридическая точка зрения тех, кто одобрил Женевскую конвенцию: This, in fact, is also the legal position of those who ratified the Geneva Conventions:
В 2003 году ВТО приняла Международную конвенцию о взаимной административной помощи в таможенных делах. In 2003, the WCO adopted the International Convention on Mutual Administrative Assistance in Customs Matters.
Нужно приложить дальнейшие усилия к тому, чтобы вовлечь в Конвенцию крупных обладателей противопехотных мин. Further efforts need to be made to bring the major possessors of anti-personnel mines into the Convention.
Кроме того, в Конвенцию включены некоторые неимперативные правила, применимые к отношениям между цедентом и цессионарием. Moreover, the Convention includes certain non-mandatory rules that are applicable to the relationship between the assignor and the assignee.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!