Beispiele für die Verwendung von "консультантом" im Russischen mit Übersetzung "consultant"

<>
Я работал консультантом в розничных банковских услугах. I was a consultant at the retail banking services.
А Сабеликов пока работает консультантом по информационным технологиям. But for now, Sabelikov is working as an IT consultant.
Меня взяли консультантом по работе с пережившими авиакатастрофу. As a consultant to work with crash survivors.
После работы консультантом по управлению, стану укротительницей слонов. From global management consultant to elephant handler.
Даже был бизнес консультантом, разрабатывал стратегию и тактику. I even was a business consultant, doing strategies and tactics.
Может быть встречался с консультантом по безопасности или посредником. Probably a set protocol with a security consultant or a cut-out.
Перри 22 года, работает по совместительству консультантом по дизайну. Perry is 22, a part-time design consultant.
Вы не можете быть полномочным администратором (например, консультантом, действующим от имени администратора). You can't be a delegated admin (for example, a consultant who is an admin on behalf of).
Интервью старших управляющих, проведенные в сентябре 2003 года консультантом Департамента по международному развитию. Interviews with senior managers, conducted in September 2003 by a Department for International Development consultant;
Известно также, что Мюллер плотно занят Манафортом, лоббистом и политическим консультантом, помогавшим диктаторам. Mueller is also known to be putting the squeeze on Manafort, a lobbyist and political consultant with a history of helping dictators.
предложил Договаривающимся сторонам при необходимости сотрудничать с консультантом, ответственным за проведение этого исследования. invited the Contracting Parties to collaborate with the consultant in charge of the study, if requested.
Джозеф (J. Joseph), служивший летчиком в корпусе морской пехоты, а сейчас работающий авиационным консультантом. J. Joseph, a former Marine Corps pilot and aviation consultant.
Эти данные в определенной степени были взяты из узлового анализа, проведенного Консультантом 1 " КПК ". These rates had to some extent been derived from KPC Consultant 1's nodal analysis study.
Группа отмечает, что ее консультанты не смогли воспроизвести узловой анализ, проведенный Консультантом 1 " КПК ". The Panel notes that its consultants were unable to replicate the nodal analysis work of KPC's Consultant 1.
Результаты этого исследования, проведенного консультантом в соответствии с данной просьбой, отражены в таблице 7.8. A synopsis of the study conducted by a consultant in response to that request is included in table 7.8.
Как бы то ни было, что такой наркобарон, как Вулкан Симмонс, делал вместе с вашингтонским политическим консультантом? What's a drug lord like Vulcan Simmons doing mixed up with a D C. political consultant, anyway?
Но Таджбахш также был консультантом при Фонде Сороса, который, согласно правительству Ахмадинежада, ведет деятельность, направленную против ислама. But Tajbakhsh was also a consultant to the Soros Foundation, which, according to Ahmadinejad’s government, has worked against Islam.
Во времена СССР Тулин был старшим экономистом и ведущим консультантом отдела валютно-экономического управления Госбанка, Центробанка Советского Союза. Back in the days of the old U.S.S.R., Tulin served as the senior economist and leading consultant in the currency division at the now defunct Gosbank, the old central bank of the Soviet Union.
Если говорить об обзоре 2002 года, то Исполнительному органу будет представлен проект резюме обзора, подготовленный консультантом в сотрудничестве с секретариатом. For the 2002 review, the Executive Body will be provided with a draft summary of the review prepared by a consultant in collaboration with the secretariat.
Оценка (внешним консультантом) проводилась путем осуществления всеобъемлющего обзора документации и материалов проекта, проведения обстоятельных собеседований и организации визитов на места. The evaluation (by an outside consultant) was conducted through a comprehensive desk review of project documentation and records, in-depth interviews and field visits.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.