Ejemplos de uso de "конфликтов" en ruso con traducción al inglés

<>
Модель STP: никаких конфликтов интересов STP model ensures no conflict of interest
Проверка актуальности версии антивирусной программы и наличия конфликтов с Excel Check to see if your antivirus software is up-to-date or conflicting with Excel
Урегулирование потенциальных и реальных конфликтов DEALING WITH POTENTIAL OR ACTUAL CONFLICT
В действительности, Китай и США не имеют глубоко укоренившихся конфликтов интересов. In reality, China and the US do not have deeply rooted conflicting interests.
Путь к прекращению этнических конфликтов The path to ending ethnic conflicts
• Существуют ли универсальные права человека, которые стоят выше конфликтов между конкретными культурными традициями? • Are there universal human rights that transcend conflicting claims of particular cultural traditions?
Нехватка воды порождает множество конфликтов. Many conflicts are caused or inflamed by water scarcity.
Но прошедшие после его смерти десятилетия подтвердили то, что нельзя избежать конфликтов между государственными суверенитетами. But the decades since his death have confirmed that there is no escaping the conflicting sovereignties of states.
И мы изучили ещё несколько конфликтов. So we looked at a few more conflicts.
Изменения без конфликтов автоматически добавляются в вашу презентацию при сохранении и отображаются в представлении Мои изменения. Non-conflicting changes are merged automatically into your presentation when you save, and you'll see them in the My Changes view.
Обеспечить беспристрастное разрешение всех конфликтов интересов. Ensure that we manage any conflicts of interest fairly.
Хотя это увеличение числа судов пока не привело к случаям серьезных конфликтов между международными юрисдикциями, первые случаи коллизий судебных практик уже налицо. Although that proliferation of courts has not yet brought about serious instances of conflicts between the international jurisdictions, first cases of conflicting jurisprudence have been discernible.
НЬЮ-ЙОРК - Нехватка воды порождает множество конфликтов. NEW YORK - Many conflicts are caused or inflamed by water scarcity.
Стабильное Евро делает возможным и желаемым более крепкое сотрудничество: не только для того, чтобы предотвратить мировую финансовую нестабильность, но также чтобы избежать риска появления конфликтов в валютном блоке. A stable Euro makes stronger cooperation possible and desirable: not only to prevent global financial instability but to avoid the risk of conflicting currency blocs arising.
Поиск и разрешение конфликтов планирования в WBS Find and resolve scheduling conflicts in a WBS
укреплении доверия, превентивной дипломатии и урегулировании конфликтов. confidence-building, preventive diplomacy, and conflict resolution.
Демократия - это по определению мирный метод улаживания конфликтов. Democracy is by definition a peaceful method of settling conflicts.
Здравый подход к поставкам сырья из зон конфликтов Common Sense on Conflict Minerals
Львиная доля африканской бедности возникает из-за конфликтов. Much of Africa's poverty is fueled by conflicts.
Это не вписывается в рамки политики "отсутствия конфликтов". This does not sit well with a "zero conflict" policy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.