Usage examples of "лишился" in Russian with translation to English

<>
Да он полностью лишился рассудка! He's completely lost his mind!
Я как будто лишился точки опоры. I sort of lost my bearings.
С потерей Лаки Страйка я лишился всего. But I lost everything when we lost Lucky Strike.
Я лишился дома, а Уолл-Стрит продолжает жировать. I lost my house and Wall Street is getting a free ride.
Один из наших поваров вот так лишился бровей. One of our cooks lost his eyebrows that way.
Самый могущественный демократ в стране, он лишился всего, The most powerful Democrat in the country, he lost everything.
Ты почти лишился жизни из-за Пятой Колонны. You almost lost your life to the Fifth Column.
Ты так и не спросила, почему я лишился нашивки. You never asked me why I lost the patch.
Да, а я подумал, что ты лишился своего чертового рассудка. Yeah, I thought you had lost your damn mind.
Он лишился верхней и нижней челюсти, губы подбородка и зубов. And he lost his lower jaw, his lip, his chin and his upper jaw and teeth.
Так вот почему мой царь лишился сна и покинул тёплое ложе? So that is why my king loses sleep and is forced from the warmth of his bed?
Если бы он проиграл, то делающий ставку лишился бы поставленной суммы. If he lost, the owner would lose his initial bet.
"Я так долго погружён был в свои мысли, что в конце концов лишился разума". I remained too much inside my head and ended up losing my mind.
Давайте теперь перейдём от автомобилей к индивидуальной мобильности, к тем несчастным, кто лишился своих конечностей. Let me move from mobility in a car to individual mobility for those unfortunates who have lost their legs.
Те, кто не лишился конечностей, но кого, к примеру, парализовало, могут воспользоваться такими носимыми экзоскелетами. If you haven't lost a limb - you've had a stroke, for example - you can wear these augmented limbs.
Позиция премьер-министра Барака страдает от исключительной хрупкости коалиции, а недавно он лишился большинства в парламенте. Prime Minister Barak's position suffers from a very brittle coalition, and he has recently lost his parliamentary majority.
Из дневника пражского банкира Вертхайма я узнала, что в его квартире профессор Эйнштейн едва не лишился жизни. According to the diary of the banker Wertheim from Prague I found out that Professor Einstein almost lost his life in his apartment.
В рёве двигателей, он лишился всего его душа опустела чувства угасли, одиночество и демоны прошлого одолели его. In the roar of an engine, he lost everything and became a shell of a man a burnt out, desolate man a man haunted by the demons of his past.
Однако к 1954 году Рашевский лишился грантов и бюджета, и на сегодняшний день мало что осталось от его научной работы. But by 1954, Rashevsky had lost his grants and budget, and today little remains of his institutional and scientific efforts.
Ранее на этой неделе Нафтогаз лишился двух своих независимых членов совета директоров, оба они заявили, что причиной освобождения кресел стала широко распространенная и неискоренимая коррупция. Earlier this week, Naftogaz lost its two remaining independent board members, who both cited rampant and persistent corruption as the reason for vacating the posts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!