Ejemplos de uso de "ловкостью" en ruso con traducción al inglés

<>
Но он не выполняет эту задачу с ловкостью человека. But it doesn't do it with anything like the agility of a human.
Ты полукровка, рожденный от человеческой плоти и крови демона, обладающий силой и ловкостью, подобными богам. You are the half-breed, birthed of human flesh and demon blood, possessed of a God-like strength and agility.
Давай проверим твою языковую ловкость. Let's check your lingual dexterity.
Здесь 35 тестов на силу и ловкость. There are 35 tests of strength and agility.
При всей своей ловкости, аналитики истеблишмента США и Великобритании, похоже, пренебрегли этим принципом. For all the deftness of establishment commentators in the US and Britain, they seem to have neglected this principle.
Действительно, он неоднократно проявлял ловкость в разукрупнении своей стратегии на несколько частей, а затем вел каждый из элементов по отдельности таким образом, чтобы позволить различным кусочкам мозаики встать на свое место при минимальном сопротивлении. Indeed, it has repeatedly shown a knack for disaggregating its strategy into multiple parts and then pursuing each element separately in such a manner as to allow the different pieces to fall into place with minimal resistance.
И он пытается показать свою ловкость. And it's trying to show off its ability:
А завязывание узла требует определенной ловкости. And tying a knot requires a certain dexterity.
При помощи них удается развить ловкость и силу животных. They help develop the animals' agility and strength.
Она требует опыта и ловкости профессиональных переговорщиков, а не мировых лидеров или дипломатов. It requires the skill and deftness of professional mediators, not world leaders or diplomats.
А ловкость рук - это искусное представление быстроты и сноровки. And sleight of hand is just an artful demonstration of dexterity.
В этой игре, в которую новые игроки приглашают сами себя, преимущество переходит к ловкости и инновациям. In this game, where new players invite themselves, the edge goes to agility and innovation.
Эта силовая тактика проявляется даже больше, чем ловкость китайской дипломатии в течение последних нескольких десятилетий. These strong-arm tactics stand out even more against the deftness of Chinese diplomacy over the last few decades.
Если вы возьмёте ловкость 5-летного ребёнка против лучших роботов на сегодня, ответ простой: If you put a five year-old child's dexterity against the best robots of today, the answer is simple:
В ходе этой развлекательной, информативной лекции Уолперт делится с нами тем, как мозг создаёт изящество и ловкость человеческого движения. In this entertaining, data-rich talk he gives us a glimpse into how the brain creates the grace and agility of human motion.
У него обширная сеть политических сторонников, благодаря не только его собственной ловкости, но и его семье: он сын друга Мао Цзэдуна. He has a vast political network, thanks not only to his own deftness, but also to his family: he is the son of a comrade of Mao.
Это хотя бы отчасти является следствием хождения на двух ногах, освобождающего передние конечности, и ловкости наших пальцев (что также может быть ключом к появлению письменности). This is at least partly the result of walking on two legs, which frees up the front limbs, and because of the dexterity of our fingers (which may also be a key to the origins of written language).
Но, чтобы поддерживать все эти шары в воздухе и не нанести себе ими нокаут, Карни понадобятся все творческие способности и ловкость другого значительного канадского экспортного явления – цирка «Дю Солей». But to keep all these balls in the air, and avoid knocking himself out, Carney will need all the creativity and agility of that other great Canadian export – Cirque du Soleil.
– в объявлении не изображается употребление алкоголя во время управления любым транспортным средством, в процессе эксплуатации сложного оборудования или при выполнении задач, требующих внимания или физической ловкости; Ad must not show alcohol being consumed in conjunction with the operation of a vehicle of any kind, or the operation of machinery, or the performance of any task requiring alertness or dexterity.
Впрочем, даже имея на руках тщательно проработанный план, правительству Мэй придётся продемонстрировать такой уровень устойчивости и ловкости, который никогда не требовался от предшествующих кабинетов. Без этого не удастся справиться с переходным процессом, не отклоняясь от курса на рост и стабильности. But even with a carefully sequenced plan in place, May’s government will need to show a level of resilience and agility far beyond what has been required of its predecessors, in order to manage the transition without veering off the path of growth and stability.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.