Beispiele für die Verwendung von "мгновение" im Russischen

<>
Каждое мое мгновение было таким криком. Every moment was a scream.
Твоя жизнь меняется за одно мгновение. Your life can change in an instant.
Они хотят знать, почему их жизнь уничтожены в мгновение ока. They wish to know why their lives were turned to ruins in a trice.
Я думаю, мы считаем каждое мгновение. I say we make every moment count.
Никогда не ревнуй, Зеро, даже на мгновение. Never be jealous in this life, Zero, not even for an instant.
Безвыходное положение на 11 месяцев, затем в дело вступает твоя 13-я флотилия, и, бах, она и её переводчица вызволены в одно мгновение. For 11 months, stalemate, then in goes your Unit 13, and, bang, she and her translator are out in a trice.
Услышав вопрос, Клеппер на мгновение остолбенел. For a moment the question stopped Clapper in his tracks.
Это такое уникальное мгновение в истории всей жизни. It is something that is a unique instant in the history of all of life.
Через мгновение, мы увидим поток воздуха. And, in a moment, we're going to see a view of the airflow.
Мэри пробуждается мгновение спустя, чтобы обнаружить себя лежащей на спине. Mary wakes an instant later to find herself lying on her back.
Дерево было готово упасть в любое мгновение. The tree was ready to fall at any moment.
Моя точка зрения относительно женского обрезания в одно мгновение изменилась навсегда. In an instant, my view of female circumcision changed forever.
Я благодарю Бога за каждое мгновение свободы. I thank the Creator for every free moment.
Он оглядывается на жизнь, которая была начисто стерта в одно мгновение - и смотрит вперед. He looks back at a life that's been wiped clean in an instant - and looks forward.
Могу я включить мелодию, милорд, на мгновение? Might I knock a tune, milord, for a moment?
Поверхность представляет собой мгновение, в котором «неопределенность будущего становится определенностью прошлого», как он это описывает. The surface represents the instant where “the indefiniteness of the future changes to the definiteness of the past,” as he described it.
Давайте на мгновение представим себе всю картину целиком. Take the macro view for a moment.
Он, скорее, в том, что наше самое разрушительное оружие может быть поставлено под угрозу в одно мгновение. Rather, it is that our most deadly weapons could be compromised in an instant.
И на мгновение, она мельком видит небеса роялти. And for a brief moment, she glimpses the heavens of royalty.
В одно мгновение это обезоружит его либеральных и западных критиков, а также позволит ему включиться в президентскую гонку без политического багажа его предыдущего правления... In an instant, it would help defang his liberal and Western critics and would allow him to enter the presidential race without the political baggage of his earlier rule....
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.