Beispiele für die Verwendung von "методу" im Russischen mit Übersetzung "practice"

<>
Г-н Муконго Нгей (Демократическая Республика Конго), касаясь вопроса оговорок к международным договорам, говорит, что Нигерия нечасто прибегает к такому методу, как оговорки, но, будучи стороной Венской конвенции о праве договоров, она, тем не менее, признает широкие права, предоставленные государствам в вопросе формулирования оговорок в соответствии с этой Конвенцией. Mr. Mukongo Ngay (Democratic Republic of the Congo), referring to the topic of reservations to treaties, said that, although his country did not often engage in the practice of formulating reservations, it nonetheless recognized, as a party to the Vienna Convention on the Law of Treaties, the broad freedom granted to States under that Convention with regard to the formulation of reservations.
Рекомендация: в зависимости от используемого метода резервного копирования. Best practice: Based on your backup methodology.
Многие из субсидий направляются на разрушительные методы рыбалки. Many of these subsidies go to destructive fishing practices.
Бизнесу тоже необходимо быстро освоить новые методы работы. Businesses, too, have been quick to adopt new practices.
Однако подобные методы были свойственны не только недемократическим режимам. Nor was this practice confined to undemocratic regimes.
Она также исследует возможность разработки общих методов в области форфейтинга. It is also exploring the possibility of developing common practices in forfaiting.
Однако некоторые методы работы могут быть использованы в любой стране. But some practices can be modified for use elsewhere.
Методы введения в заблуждение он использовал не только против противника. His practice of deception wasn’t confined to the enemy.
Не останавливаясь на этом, он обвинил телеканал в отвратительных методах работы. Not stopping there, he used the opportunity to accuse the channel of several unsavory practices.
Перед странами ВЕКЦА стоит задача внедрения устойчивых методов добычи и обработки ресурсов. EECCA countries face the challenge of implementing sustainable resource extraction and processing practices.
Скорее, оно предписывает набор приемлемых методов и процедур, которые фермер намерен использовать. Rather, it comprises a set of acceptable practices and procedures that a farmer intends to use.
Министерское расследование методов управления в тюрьме в Мангароа (доклад Логана), июль 1993 года; Ministerial Inquiry into Management Practices at Mangaroa Prison (Logan Report), July 1993;
Но на практике его режим все чаще и чаще опирается на репрессивные методы. But in practice, his regime relies more and more heavily on domestic repression.
Часто оптимальная экономическая политика и наилучшие методы организации бывают недостижимыми – или даже нежелательными. Often, optimal economic policies and best practices are not attainable – or even desirable.
Я рассказывал Бойко, что многие американцы точно так же считают капиталистические методы несправедливыми. I told him that many Americans also think capitalist practices are unfair.
Чтобы сделать это, было необходимо изменение в методах работы и в способе управления фирмами. To do so required a change in work practices and in the way firms were run.
В ходе пересмотра банком его финансово-управленческих методов необходимо перейти к осознанному контрцикличному подходу. As the Bank reviews its financial-management practices, a more consciously counter-cyclical approach could be adopted.
После принятия этой политики были рассмотрены некоторые дискриминационные законопроекты и методы, направленные против женщин. Following the adoption of the policy, some discriminatory legislation and practices against women have been addressed.
Будут также пропагандироваться методы обеспечения стерильности при родах, особенно в районах с повышенным риском. Clean birthing practices will also be promoted, particularly in high-risk districts.
Благодаря, в частности, достижениям генной инженерии и методам неинвазивного лечения коренным образом изменилась медицинская практика. Medical practice had been transformed by advances in genetic engineering and non-invasive procedures, inter alia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.