Verwendungsbeispiele von "наилучших" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
12. Политика исполнения на наилучших условиях 12 Best Execution Policy
Для достижения наилучших результатов следуйте указанным ниже советам. For better results, follow these tips:
Для достижения наилучших результатов необходимо выполнение следующих условий. For best results, make sure that you have the following:
Для получения наилучших результатов выбирайте изображение, ориентация которого (альбомная или книжная) совпадает с ориентацией слайда. The picture will fit better if its orientation (either landscape or portrait) matches that of the slide.
Для наилучших результатов рекомендуем использовать не более 75 кадров. For best results we recommend keeping the number of frames below 75.
общего измерения количества двуокиси углерода рекомендуется в качестве одного из наилучших средств для выявления проблем измерения в ходе испытаний. Good engineering practice recommends the general measurement of carbon dioxide as an excellent tool for the detection of measurement problems during the test run.
В документированных наилучших видах практики отражен широкий спектр механизмов финансирования. The documented best practices present a range of funding modalities.
– Разнообразие идей и взглядов способствует выработке наилучших решений и мышления, которые могут продвигать научные инновации вперед и приносить пользу всей Африке». “With different ideas and perspectives come better solutions and thinking that can move scientific innovations forward and benefit the whole of Africa.”
Создайте аудиторию в 5–30 тыс. человек для получения наилучших результатов. Create an audience of 5-30k for the best results.
Наше моральное обязательство - это расходовать каждый доллар с как можно большей пользой Таким образом, мы должны сначала использовать ресурсы там, где мы можем достичь наилучших результатов. We have a moral obligation to do the most good that we possibly can with what we spend, so we must focus our resources where we can accomplish the most first.
Для получения наилучших результатов не рекомендуется использовать перезаряжаемые батареи типа АА. For best performance, AA rechargeable batteries are not recommended.
В соответствии с рациональной технической практикой метод общего измерения количества двуокиси углерода рекомендуется в качестве одного из наилучших средств для выявления проблем измерения в ходе испытаний. Good engineering practice recommends the general measurement of carbon dioxide as an excellent tool for the detection of measurement problems during the test run.
Председатели двух рабочих групп также заслуживают наших поздравлений и наилучших пожеланий. The chairmen of the two working groups also deserve our felicitations and best wishes.
В соответствии с рациональной технической практикой метод общего измерения количества двуокиси углерода рекомендуется в качестве одного из наилучших средств для выявления проблем измерения в ходе тестовых прогонов. Good engineering practice recommends the general measurement of carbon dioxide as an excellent tool for the detection of measurement problems during the test run.
Детальную информацию о политике исполнения приказов на наилучших условиях можно скачать здесь. The Company’s detailed Best Execution Policy can be downloaded here.
Рекомендации относительно разработки новых руководящих принципов учитывают транспарентность оценок уязвимости и адаптации, включение вопросов уязвимости и адаптации в национальные процессы планирования и разработку и использование " наилучших видов практики " в отношении оценки уязвимости и адаптации. The recommendations for the elaboration of new guidelines took into consideration the transparency of vulnerability and adaptation assessments, the integration of vulnerability and adaptation issues into national planning processes, and the development and use of “good practices” in vulnerability and adaptation assessments.
Примечание: Для получения наилучших результатов в сортируемый диапазон нужно включить заголовки столбцов. Note: For best results, the range of cells that you sort should have column headings.
В число основных элементов деятельности будут входить информационно-пропагандистская и просветительская работа; анализ политики; создание потенциала, включая развитие людских ресурсов и организационное развитие; обмен знаниями на основе распространения информации о наилучших методах практической деятельности в целях их более широкого применения. The modalities for action will include advocacy and awareness-raising; policy analysis; capacity-building, including human resources development and institutional development; and knowledge-sharing through the dissemination of good practices for wider replication.
В большинстве случаев наилучших результатов можно добиться при использовании автоматически задаваемых настроек. In most cases, you will get the best results by using the automatic settings.
При выделении бюджетных ассигнований для Шведского совета по вопросам миграции на 2003 год правительство поставило перед ним задачу представлять доклады о выполнении руководящих принципов, касающихся наилучших путей и средств учета потребностей женщин в защите в процессе предоставления убежища и осуществления этой работы в дальнейшем. In the 2003 appropriation directions to the Swedish Migration Board, the Government charged the Board with the task of reporting implementation of the guidelines for how women's need of protection is to be better taken into account in the asylum process, and how work should proceed in the future.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!