Usage examples of "нарушающее" in Russian with translation to English

<>
В этой связи запрещается стрелковое оружие, нарушающее этот принцип, включая, в частности, пули типа дум-дум, мины-ловушки и ослепляющее лазерное оружие39. Similarly, small arms that violate this second principle are prohibited, including but not limited to expanding bullets, booby traps and blinding laser weapons.
Вы несете ответственность за любое несанкционированное использование Сайта, нарушающее правила этого раздела. For avoidance of doubt, you shall be responsible and bound by any unauthorized use of the Site, made in breach of this section.
В 2008 году Комитет экспертов МОТ отметил, что он на протяжении многих лет рекомендовал Барбадосу внести поправки в статью 4 Закона о повышении безопасности 1920 года, согласно которой любое лицо, умышленно нарушающее договор личного найма или трудовой договор, зная при этом, что это может создать угрозу для имущества или здоровья и жизни людей, подлежит штрафу либо трехмесячному тюремному заключению, с тем чтобы исключить возможность ее использования в случае будущих забастовок68. In 2008, an ILO Committee of Experts noted that it has for many years advised Barbados to amend section 4 of the Better Security Act, 1920, according to which any person who wilfully broke a contract of service or hiring, knowing that this could endanger real or personal property, was liable to a fine or up to three months'imprisonment, so as to eliminate the possibility of invoking it in a case of future strikes.
Чтобы сообщить о нарушении авторских прав и обратиться с просьбой, чтобы WhatsApp удалил любое содержимое, нарушающее данные права, (например, фото и имя профиля, а также статус пользователя WhatsApp), пожалуйста, пришлите уведомление о нарушении авторских прав по электронной почте - ip@whatsapp.com (добавив всю представленную ниже информацию). To report copyright infringement and request that WhatsApp remove any infringing content it is hosting (such as a WhatsApp user's profile picture, profile name, or status message), please email a completed copyright infringement claim to ip@whatsapp.com (including all of the information listed below).
Любое лицо, нарушающее эти требования, совершает преступление и подвергается при обвинительном приговоре наказанию в виде: Any person who contravenes commits an offence and shall, on conviction, be liable to:
Можем ли мы найти какое-то иное объяснение, не противоречащее словам Матфея, но и не нарушающее законы физики, а также имеющее какое-то отношение к астрономии? Can we find any other explanation, consistent with Matthew’s words, that doesn’t require that the laws of physics be violated and that has something to do with astronomy?
Чтобы сообщить о нарушении права на товарные знаки и знаки обслуживания и обратиться с просьбой, чтобы WhatsApp удалил любое содержимое, нарушающее данное право, пожалуйста, пришлите заполненный запрос о нарушении права на товарные знаки и знаки обслуживания по электронной почте - ip@whatsapp.com (добавив всю представленную ниже информацию). To report trademark infringement and request that WhatsApp remove any infringing content it is hosting, please email a complete trademark infringement claim to ip@whatsapp.com (including all of the information listed below).
В разделе 20 (1) говорится, что «любое лицо, нарушающее положения настоящего Закона, совершает преступление, будь то на территории Танзании или за ее пределами». Section 20 (1) provides that “any person who contravenes the provisions of the Act commits an offence, whether in or outside Tanzania”.
Это показывает, что такое важное решение – нарушающее нормы международного права и влекущее за собой существенные риски политической и экономической изоляции – было принято узким кругом лиц без обсуждения и анализа возможных последствий. It is also clear that the decisions to violate international law, despite the risk of economic isolation, were made in an ad hoc fashion by Putin’s innermost circle.
Лицо, нарушающее положения данного раздела, привлекается к уголовной ответственности, влекущей за собой лишение свободы на срок до 10 лет и/или штраф в размере до 10 млн. малайзийских ринггитов. A person who contravenes this section shall be liable, upon conviction, to imprisonment for a term not exceeding 10 years or to a fine not exceeding RM10 million, or to both.
Статья 18 указанного закона предусматривает, что лицо, нарушающее положения упомянутой выше статьи 5, наказывается тюремным заключением и штрафом, либо одним из них, если только другим законом не предусмотрена более суровая мера наказания. Article 18 of the same Law provides, without prejudice to any heavier penalty imposed by another law, that whosoever violates the provisions of article 5 shall be subject to imprisonment and a fine, or to one of these two penalties.
В соответствии с разделами 1-3 главы 46 Уголовного кодекса лицо, нарушающее или совершающее попытку нарушения какого-либо положения постановления о санкциях, подлежит наказанию в виде штрафа или тюремного заключения на срок не более четырех лет. According to chapter 46, sections 1-3 of the Penal Code, a person who violates or attempts to violate a regulatory provision in a sanctions regulation shall be sentenced for a regulation offence to a fine or to imprisonment for at most four years.
В статье 7 предусмотрено, что любое лицо, нарушающее распоряжения, относящиеся к сфере обороны, подвергается установленному в Законе наказанию — тюремному заключению на срок не более трех лет или штрафу в размере 3000 динаров, или тому и другому. Article 7 provides that anyone who violates defence orders shall be subject to the penalties stipulated therein, on condition that the penalty shall not exceed a term of three years'imprisonment or a fine of 3,000 dinars or both.
В соответствии со статьей 1 (11) главы 46 Уголовного кодекса лицо, нарушающее или совершающее попытку нарушения регулятивного положения постановления о санкциях, принятого на основании статей 60, 301 или 308 Договора об учреждении Европейского сообщества, приговаривается за совершение нарушения постановления к наказанию в виде штрафа или тюремного заключения на срок не более четырех лет. According to chapter 46, section 1 (11) of the Penal Code, a person who violates or attempts to violate a regulatory provision in a sanctions regulation, adopted on the basis of article 60, 301 or 308 of the Treaty establishing the European Community, shall be sentenced for a regulation offence to a fine or to imprisonment for at most four years.
В порядке ампаро может быть обжаловано любое решение, постановление или определение и вообще любое не основанное на законном административном акте действие, бездействие или простое материальное действие государственных должностных лиц и органов, нарушившее, нарушающее или угрожающее нарушить любое из этих прав, а также произвольный акт и действие или бездействие, основанные на ошибочно истолкованных или ненадлежащим образом примененных нормах. Amparo may be invoked against any provision or decision and, in general, against any action, omission or simple physical act not based on a valid administrative disposition, committed by public servants or public bodies, and which has violated, violates or threatens to violate any of those rights, as well as against arbitrary actions and acts or omissions based on wrongly interpreted or improperly applied regulations.
Google не нарушает свой девиз. Google does not violate its motto.
Нарушение защиты в Пятом Лагере. Security breach in Camp Five.
Вы снова нарушаете нашу договорённость. You're breaking our agreement again.
Можно ненамеренно нарушить авторские права. It is possible to infringe copyright without intending to do so.
Эти добавления нарушают общий баланс данного проекта резолюции. Those additions disturb the overall balance of the draft resolution.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!