Beispiele für die Verwendung von "них" im Russischen

<>
У них есть замечательные свойства. And they have some wonderful properties.
Хочется узнать, как сами грузины оценят столь оскорбительную для них характеристику. One wonders how Georgians will take that insulting profile of themselves.
У них было недостаточно золота. They did not have enough gold.
На фотографии с участием всех остальных лиц должны жаловаться изображенные на них лица. Photos or videos involving anyone else will need to be reported by the individual themselves.
Слушай, у них всё хорошо? Look, they are, all right?
Поскольку ни одна из них не спасет Аргентину, она должна спасти себя сама. Since no one will save Argentina, Argentines must save themselves.
Он рискует жизнью ради них. He puts his life on the line for them.
Один из них написал: "Американцы заслуживают этого, так как они предали самих себя!" "The Americans," one wrote, "who have betrayed themselves, deserve this!"
У них есть специальный канал. They have a dedicated channel.
Такие лидеры идут на большой риск - и это риск не только для них самих. Such leaders risk a great deal-and not just for themselves.
Я сплёвывал в них баранину. I was using them to spit out the mutton.
Некоторые из них могут оказаться боевиками Исламского государства, маскирующимися под беженцев, чтобы совершать теракты в Европе. Some might be Islamic State fighters who have disguised themselves as asylum-seekers, in order to carry out terrorist attacks in Europe.
Я уже намекала на них: I've hinted at them:
высокие уровни бедности в их провинциях, приятный образ жизни для них самих и пренебрежение демократическими институтами. high rates of poverty in their provinces, comfortable lifestyles for themselves, and a disdain for democratic institutions.
Но у них есть озеро. But they do have a lake.
Публикация этих фотографий, в противовес тому, что на них изображено, вынудила правительство страны изменить свою политику. The publication of those images, as opposed to the images themselves, caused a government to change its policies.
У них курятина по-Киевски. They have chicken Kyiv.
Одна из них - это то, что удивительное число популистских лидеров сумело прийти к власти в последние годы. One is that a surprising number of populist leaders have managed to get themselves into power in recent years.
в них всегда материал подешевле they're always made of cheaper materials.
Американцы, оказывается, также гораздо более религиозны, чем жители Саудовской Аравии, 81% из них характеризует себя таким образом. Americans also appear to be far more religious than Saudis, with 81% describing themselves that way.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.