Beispiele für die Verwendung von "обанкротились" im Russischen mit Übersetzung "go bankrupt"

<>
Около шестьдесяти второстепенных кредиторов уже обанкротились. Around sixty sub-prime lenders have already gone bankrupt.
Около шестидесяти второстепенных кредиторов уже обанкротились. Around sixty sub-prime lenders have already gone bankrupt.
Многие компании и финансовые учреждения обанкротились, миллионы рабочих мест исчезли. Companies and financial institutions went bankrupt, and millions of jobs were lost.
если бы они не были такими, то они бы обанкротились. if they were not, they would go bankrupt.
Только в этом году в Америке обанкротились 106 более мелких банков. America has let 106 smaller banks go bankrupt this year alone.
Предприниматели ? жадные по определению: если бы они не были такими, то они бы обанкротились. Entrepreneurs are greedy by definition: if they were not, they would go bankrupt.
Многие крупные концерны обанкротились во время азиатского финансового кризиса 1997 года, вложив средства в излишние и убыточные инвестиционные проекты. Many conglomerates went bankrupt during the 1997 Asian financial crisis, having made excessive and unprofitable investments.
Многие компании обанкротились. В 2016 году, по оценкам Международного валютного фонда, почти 10% банковских кредитов были просрочены (и эта цифра явно преуменьшает тяжесть ситуации). Many firms went bankrupt, and in 2016 the International Monetary Fund estimated that almost 10% of all bank loans were non-performing (a figure that surely understates the severity of the situation).
Когда американский рынок жилья начал падать, крупнейшие страховщики (такие как Countrywide) не обанкротились сразу, потому что они продали до этого большую часть своих займов на рынке CDO. When the US housing market started to turn south, the biggest underwriters (such as Countrywide) did not go bankrupt right away, because they had sold the vast majority of their loans to the CDO market.
Это все равно, что писать статью о Дике Фулде (Dick Fuld) после краха Lehman, позволить ему сказать: «Мы определенно не обанкротились. Наоборот, мы прекрасно справились», - и на этом остановиться. It would be like writing a story about Dick Fuld after Lehman collapse, quoting him as saying “we definitely didn’t go bankrupt, we did a great job” and leaving it at that.
Во-вторых, несколько учреждений, в капитале которых преобладают ценные бумаги с фиксированным доходом, такие как Bear Stearns и Lehman Brothers, обанкротились, что привело к дальнейшей потере богатства (среди акционеров и кредиторов этих учреждений-неудачников) и дальнейшей потери кредита, который когда-то предоставляли эти фирмы. Second, several highly leveraged institutions, such as Bear Stearns and Lehman Brothers, have gone bankrupt, causing further losses of wealth (of these failed institutions' shareholders and creditors) and a further loss of credit that these firms once supplied.
Турфирма обанкротилась, и деньги пропали. I paid for a trip and then the travel agency went bankrupt, the money's gone.
Обанкротилась румынская дочерняя компания одного турецкого банка. A Turkish bank saw a Romanian subsidiary go bankrupt.
Завод обанкротился, сын дяди сбежал, и наш дом скоро отберут. The factory went bankrupt, uncle's on the run and our house is about to leave our hands.
Когда цены на недвижимость в США упали, некоторые из этих игроков должны были обанкротиться. When US housing prices fell, some of these players should have gone bankrupt.
Если они обанкротятся, индустрия страхования, которая является важным держателем этих долгов, войдет в стадию упадка. If they go bankrupt, the insurance industry, which is likely a large holder of these debts, would quickly enter a spiral of collapse.
Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов. Borrowing increases risk in any business: you can’t go bankrupt if you have no debt.
Компания, производящая легендарный АК-47, обанкротилась - в основном из-за того, что не сумела создать более современную версию автомата Калашникова. The company that manufactures the iconic AK-47 rifle went bankrupt, largely because of its failure to develop a more modern version of the Kalashnikov.
Также компенсация не полагается за ущерб от падения цены финансовых инструментов, в т. ч. если, например, эмитент финансовых инструментов обанкротился. Also, no compensation will be payable for losses incurred as a result of a financial instrument price drop, including cases where a financial instrument issuer went bankrupt.
Несмотря на одобрение Трампа, инвесторы, скорее всего, откажутся от этого трубопровода, который, видимо, обанкротится ещё до того, как начнётся его плановое использование. Regardless of Trump’s approval, investors are likely to reject a pipeline that would probably go bankrupt well before the planned horizon for its use.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.