Exemples d'utilisation de "bankrupt" en anglais

<>
Uncle Sam is effectively bankrupt. Дядя Сэм уже в действительности банкрот.
The Bankrupt Theology of Financial Deregulation Обанкротившаяся вера в финансовую дерегуляцию
Washington cannot afford to take on another bankrupt client state. Вашингтону не по силам финансировать очередное обанкротившееся государство-сателлит.
The United States government is effectively bankrupt. Правительство Соединенных Штатов по сути дела несостоятельно.
You'll bankrupt me, idiot! Ты меня разоришь, бестолочь!
Some people are paralyzed by fear, they can not respond, and they go bankrupt. Одних людей страх парализует и они не могут адекватно реагировать на развитие ситуации, в результате чего разоряются.
Banks went bankrupt; financial systems collapsed. Банки стали банкротами; финансовая система рухнула.
The company will soon go bankrupt. Компания скоро обанкротится.
A bankrupt warlord, after all, cannot buy weapons or bribe people to maintain their loyalty. Обанкротившийся полевой командир, в конце концов, не сможет покупать оружие или подкупать людей, и таким образом поддерживать их верность себе.
These bankrupt women are better educated than their male counterparts: Эти несостоятельные женщины лучше образованы, чем их сверстники-мужчины:
"Left to themselves, politicians would bankrupt the country and take us back to hunting and gathering," he wrote. "Предоставленные сами себе политики разорят страну и вернут нас к охоте и собирательству", - написал он.
When an employee is laid off in middle age, or the company goes bankrupt, the suddenly materialized risk may come as a shock. Поэтому, когда работника увольняют незадолго до достижения пенсионного возраста, или компания разоряется, внезапно материализовавшийся риск может стать неожиданным и тяжелым ударом.
Countries that chose socialism all went bankrupt. Страны, выбравшие социализм, стали банкротами.
if they were not, they would go bankrupt. если бы они не были такими, то они бы обанкротились.
His successor has inherited a bankrupt country that will not be able to service its debts. Его преемник унаследовал обанкротившуюся страну, которая не будет в состоянии обслуживать свои долги.
In contrast, countries with a large and bankrupt state sector incurred tumultuous, incomplete and often violent lurches toward democracy. В противоположность им, страны с большим и несостоятельным государственным сектором навлекали на себя беспокойные, незавершенные и часто слишком резкие колебания в сторону демократии.
Today's guest is Leslie Knope, who is here to tell us how this year's Harvest Festival is going to bankrupt the city. Наш сегодняшний гость - Лесли Ноуп, которая пришла поведать нам, как Фестиваль Сбора Урожая этого года разорит наш город.
The rule-of-thumb in high technology has been that the market leader makes a fortune, the first-runner-up breaks even, and everyone else goes bankrupt. Наблюдая за рынком высоких технологий можно заметить некоторую закономерность: лидирующая на рынке сбыта компания имеет огромные прибыли, конкуренту, буквально наступающему ей на пятки, удается таки зайти на рынок, тогда как все остальные претенденты разоряются.
Most importantly, Japan’s government is bankrupt. Что самое важное, правительство Японии – банкрот.
A Turkish bank saw a Romanian subsidiary go bankrupt. Обанкротилась румынская дочерняя компания одного турецкого банка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !