Exemples d'utilisation de "basic" en anglais
Traductions:
tous7006
основной3386
базовый1846
основополагающий192
базисный39
принципиальный10
опорный2
бейсик1
autres traductions1530
Two basic circumstances underlie the problem.
В основе проблемы лежат два основополагающих обстоятельства.
“Their problem is more basic” than oil prices, he said.
«Их трудности имеют более принципиальный характер, они гораздо серьезнее, чем цены на нефть», — сказал он.
The IAEA's technical cooperation programme continues to be a principal mechanism for implementing our basic mission — “Atoms for Peace” — supporting activities related to a host of nuclear technology applications, as well as safety, security and safeguards activities.
Опорным механизмом в реализации нашей главной миссии — «Атом для мира» — по-прежнему остается программа технического сотрудничества МАГАТЭ, в рамках которой оказывается поддержка в деятельности, касающейся огромного числа вариантов применения ядерной технологии, а также в области сохранности, безопасности и гарантий.
You could play games with it. You could program it in BASIC.
На нем можно было играть в компьютерные игры, можно было программировать на Бейсике.
It begins with recognizing some basic facts.
Начать следует с признания некоторых основополагающих фактов.
The " Tax rates " give taxes and subsidies on products in percentage of the product flows in basic values.
" Ставки налогов " описывают налоги и субсидии на продукты в процентах от общего объема потока продуктов в базисных ценах.
There are also basic qualitative differences between IPSAS and UNSAS.
Между МСУГС и СУСООН существуют и принципиальные качественные различия.
The transport facilities on the main Euro-Asian transport routes agreed upon by the group of experts of UN/ECE and UN/ESCAP and other international organizations and approved at the second International Euro-Asian Conference on Transport, held in St. Petersburg in 2000, could serve as the basic framework for the future Euro-Asian agreement.
В качестве опорной сети будущего евроазиатского соглашения могли бы использоваться транспортные коммуникации на основных направлениях евроазиатских транспортных связей, согласованные группой экспертов ЕЭК ООН и ЭСКАТО ООН, других международных организаций и одобренные на Второй Международной Евроазиатской конференции по транспорту, прошедшей в Санкт-Петербурге в 2000 году.
Events in the Crimea do not alter this basic fact.
События в Крыму не меняют этот основополагающий факт.
Finished goods transferred into the producers'inventories are valued as if they were sold at that time, at current basic prices;
готовые товары, хранящиеся у производителей, оцениваются, как если бы они были проданы на данный момент, т.е. в текущих базисных ценах;
It could do the "if then" for basic programmers, and that fundamentally made it into a computer.
Она могла выполнять оператор "если . то" из основ программирования, что принципиально и сделало эту машину компьютером.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité