Beispiele für die Verwendung von "оставляем" im Russischen mit Übersetzung "leave"

<>
Мы оставляем пули внутри людей постоянно. We leave bullets in people all the time.
И я говорю, что мы оставляем её крысам. And I say we leave the gook for the motherloving rats.
Мы оставляем ключ в цветочном горшке на балконе We leave a key in the flowerpot on the balcony
Угу, все большие решения мы оставляем трёхлетнему ребенку. Yeah, we leave all our big decisions to the 3-year-old.
И это то наследие, которое мы оставляем будущим поколениям. This is the legacy we are leaving to future generations.
Здесь мы оставляем палатку, рюкзаки, налегке идем к вершине. We'll leave here tent and backpacks and travel light to the peak.
Если ты или я оставляем там сообщение, то рисуем одну линию. If you've left a message there, you draw a line here.
Что еще мы делаем внутри сообщества, так это оставляем все очень открытым. Another thing that we do within the community is we leave everything very open-ended.
Устанавливаем флажок "Дата и время", оставляем параметр "Автообновление" и выбираем формат даты. So, I’ll check Date and time, leave it set to Update automatically, and select a date format.
Для поля Количество устанавливаем значение Sum, а в поле Категория оставляем значение Группировка. We set the Quantity field to Sum, and leave the Category field on Group By.
тот, что мы оставляем позади, и тот, что мы строим для будущих поколений. the world we're leaving behind, and the world we're building for generations to come.
Каждый раз, когда отправляем сообщение, совершаем звонок или транзакцию, мы оставляем цифровые следы. Every time we send a message, make a call, or complete a transaction, we leave digital traces.
Конечно, сейчас мне очень некомфортно дома, когда мы по ошибке оставляем включенным свет. Of course, now I'm very sensitive at home when we leave the lights on by mistake.
Мы оставляем нож внутри, используем его как проводник и через него бьем по импланту током. We leave the knife in, use it as a conductor and zap her with these paddles.
И всякий раз, когда мы собираем коллег после этого, мы оставляем пустой стул для ее духа. And whenever we would gather the fellows after that, we would leave a chair empty for her spirit.
Независимо от того, согласны вы с наследием или нет, мы постоянно оставляем после себя цифровые отпечатки. You know, whether you agree with, you know, legacy or not, we are actually leaving behind digital traces all the time.
Но как бы то ни было, если родители не осведомлены, мы оставляем наших детей защищаться в одиночку. However, if we parents are unaware, we are leaving our children to fend for themselves.
Мы оставляем наши дни рождения, наши адреса, наши интересы и предпочтения, наши отношения, нашу финансовую отчётность - можно перечислять бесконечно. We are leaving our birthdays, our places of residence, our interests and preferences, our relationships, our financial histories, and on and on it goes.
Большие данные получаются из цифрового следа, который мы оставляем за собой, когда используем кредитные карты, мобильные телефоны и Интернет. Big data is made from the digital trail that we leave behind when we use credit cards, mobile phones, or the Web.
И сейчас, когда в Колумбии садится солнце, мы оставляем Шарлотту и ее отца которые нашли друг друга после 38 лет разлуки. As the sun sets in Colombia, we leave Charlotte and her father who have found each other again after 38 years apart.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!