Exemplos de uso de "отделили" em russo com tradução para o inglês

<>
Чтобы упростить вам задачу, мы отделили код, необходимый для интеграции с Facebook, и подробно описали его в комментариях ко всем версиям. To make it easier code responsible for Facebook integration is separated and well documented with in code comments for all versions.
Согласно сообщениям, военнослужащие сразу же отделили консультанта фирмы " Килусанг магбубукид нг Пилипинас " (КМП) от шести других человек и увезли его в неизвестном направлении. Reportedly, the military immediately separated the Kilusang Magbubukid ng Pilipinas (KMP) consultant from the other six persons and took him away in an unknown direction.
Каким-то образом ПГ-9 из этой партии попали в Ирак, где техники из ИГИЛ отделили украденные гранаты от стартового порохового заряда, а потом усовершенствовали их, приспособив к бою в городских условиях. Somehow, PG-9s from this very same shipment made their way to Iraq, where ISIS technicians separated the stolen warheads from the original rocket motors before adding new features that made them better suited for urban combat.
Голландские офицеры присутствовали в тот момент, когда сербы собрали все мусульманское гражданское население Сребреницы и отделили мужчин от женщин и детей, уведя мужчин прочь; голландцы не возражали, и даже не попытались выступить против сербских сил с идеей о том, что недопустимо делать то, что они делают; Dutch officers were present when the Serbs gathered together the Muslim civilian population of Srebrenica and separated the men from women and children, taking the men away; the Dutch did not object, nor did they try to confront the Serb forces with the idea that what they were doing is unacceptable;
Нужно отделить голову от туловища. You want to separate the head from the thorax.
Известное нужно отделить от неизвестного. The known must be separated from the unknown.
Отделите коды валюты точками с запятой. Separate the currency codes by semicolons.
Как отделить правду от вымысла онлайн. How to separate fact and fiction online
Надо отделить его голову от туловища! It is necessary to separate his head from his body!
Ну, надо отделить овец от волков. Well, I'd like to separate the sheep from the wolves.
«Нельзя отделить Олимпиаду от политики, — говорит Валлечински. "You cannot separate the Olympics from politics," says Wallechinsky.
В действительности, трудно отделить причину от следствия. In fact, it is difficult to separate cause from effect.
Сейчас я отделю селезенку от селезеночной артерии. I am now going to separate the spleen from the splenic artery.
Нам сказали, что стена отделит Палестину от Израиля. We were told the wall would separate Palestine from Israel.
Отделите кодов валюты точками с запятой, без пробелов. Separate the currency codes by semicolons without spaces.
Отделите способы оплаты точками с запятой без пробелов. Separate the payment methods by semicolons without spaces.
Внешнюю политику невозможно отделить от её внутригосударственных основ. Foreign policy cannot be separated from its domestic foundations.
Как отделить вкладки от приложений на устройстве Android Separate tabs and apps on your Android phone or tablet
Но их положение нельзя отделить от самих греков. But their plight cannot be separated from that of the Greeks themselves.
Их плохие активы со временем будут отделены и свернуты. Their bad assets will be separated and wound down over time.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!