Usage examples of "очищает" in Russian with translation to English

<>
Так он спасает свою жизнь, очищает вас, питал вас линиями, ерундой. So he saves your life, cleans you up, fed you a line of bullshit.
Ну, он очищает ваши чакры и ауры. Erm, well, cleanse your chakras and your aura.
Очищает поры и делает кожу приятной на ощупь. Clears your pores and makes your skin very touchable.
Вот наше здание Оберлин-Колледжа, которое производит больше энергии, чем потребляет, а также очищает собственные стоки. Here's a building at Oberlin College we designed that makes more energy than it needs to operate and purifies its own water.
И кожа была очищена на тех местах, которые человек очищает особо тщательно. And the skin is abraded in places where the person scrubbed so hard.
Грязь на ее джинсах которую она очищает и откладывает The mud on her jeans that she peeled off and hung up
Это подвергает еду силе примерно в 50 тысяч раз больше обычного притяжения, и она т-а-а-к очищает куриный бульон. This subjects food to a force about 50,000 times that of normal gravity, and oh boy, does it clarify chicken stock.
Команда "Стереть все журналы" позволяет удалить все журналы из директории и очищает эту вкладку. The "Delete All" command allows to delete all the logs from the directory and cleans this tab.
Эта работа называется "Перевёрнутая земля". Художница хотела выразить, как небо очищает неплодородную почву. This piece, which is called "Flipped Earth" - she was interested in taking the sky and using it to cleanse barren ground.
Если чек соответствует файлам в списке, банк «очищает» чек. If the check matches what the bank has on file in the list, the bank clears the check.
Примерно к 8-и утра он, улучив минутку, отбегает от печи, очищает руки от муки, и звонит своей жене. And around eight o'clock he sort of sneaks away from his oven, cleans his hands from the flour and calls his wife.
Он сопоставляет итоговые оценки с фактическими проводками, которые были разнесены, и очищает столбец Издержки на завершение. It matches the total estimates with the actual transactions that were posted and clears the Cost to complete column.
Каждый день техник очищает комнату с помощью смеси изопропилового спирта и разведенной перекиси водорода (чтобы убить микробов, выработавших стойкость к одному или к другому). Затем микробиолог НАСА Эрин Лэлайм (Erin Lalime) берет пробу микрокультуры, чтобы установить уровень загрязненности. Every day, a technician cleans the room with an alternating protocol of isopropyl alcohol and diluted hydrogen peroxide (to outflank microbes that grow resistant to one or the other), and then NASA microbiologist Erin Lalime swabs for microbial cultures and tests for levels of contamination.
При вводе или выборе объекта, не связанного с выбранным складом, программа сохраняет введенный объект и очищает поле Склад. If you enter or select a site that is not associated with the selected warehouse, the program keeps the site that you entered and clears the Warehouse field.
В 1914 году войну действительно считали неизбежной – фаталистическое мнение, подкреплявшееся аргументом социального дарвинизма о том, что войну следует приветствовать, потому что она «очищает воздух» подобно сильной летней грозе. In 1914, war really was thought to be inevitable, a fatalistic view reinforced by the Social Darwinist argument that war should be welcomed, because it would “clear the air” like a good summer storm.
Очищайте поверхность устройства мягкой тканью. Clean the surface of the device with a soft cloth.
"люди хотят очистить судебную систему". "The people want to cleanse the judiciary."
Очищайте интернет-кэш и журнал браузера. Clear your Internet cache and your browsing history.
Нить из шерсти, сделанной из очищенной верблюжьей шерсти. The thread is wool, made from refined camel hair.
Они придают блеск глазам, очищают тело и душу They shine your eyes cleanse your body and purify your soul
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!