Ejemplos de uso de "пекинской" en ruso con traducción al inglés

<>
К Пекинской олимпиаде 2008 г. мир значительно изменился. By the 2008 Beijing games, the world had changed significantly.
В правительстве он был противником «жесткого курса», за что его арестовали, и он находился под домашним арестом до самой смерти в 2005 году. Его мемуары были вывезены из страны на кассетах, замаскированных под записи пекинской оперы. Because he opposed the hard-liners in his own government, he was put under house arrest until his death in 2005, and his memoirs had to be smuggled out of the country on cassettes, disguised as Peking Opera recordings.
Лихтенштейн ежегодно готовит и публикует доклад об осуществлении Пекинской платформы действий. Liechtenstein compiles and publishes annual reports on implementation of the Beijing Platform for Action (for instance, cf. the 2005 Implementation Plan, Appendix 1).
Как ЮНИСЕФ, так и ЮНФПА поддержали процесс обзора и оценки Пекинской конференции. Both UNICEF and UNFPA have supported the review and appraisal process of the Beijing Conference.
Субрегиональная конференция стран Западной и Южной Африки по реализации Дакарской и Пекинской платформ (Сейшельские острова, 1999 год); Western and Southern Africa Sub-regional Conference on Implementation of Dakar and Beijing Platforms/Seychelles- 1999
Текст этого решения содержится на вебсайте ГЭФ по адресу: http://www.gefweb.org, в Пекинской декларации второй сессии Ассамблеи ГЭФ. The text of this decision is available on the GEF Web site: http://www.gefweb.org, in the Beijing Declaration of the Second GEF Assembly.
курс подготовки ЭКА для зональных референтов по гендерным вопросам относительно мониторинга и оценки осуществления Пекинской платформы действий (сентябрь 2001 года); ECA training for Zonal Gender Desk Officers on Monitoring and Evaluation of the Implementation of the Beijing Platform for Action in September 2001
Она решительно поддерживает эту политику, которая отвечает содержащемуся в Пекинской платформе действий конкретному призыву к принятию мер во всех областях. She strongly supported that policy, which was in line with the specific call in the Beijing Platform for Action to take action in all areas.
Она посетила Африку и Индийский субконтинент, а также убедительно выступила на пекинской конференции, которая объединила лидеров женщин со всего мира. She journeyed to Africa and to the Indian subcontinent, and spoke forcefully at the Beijing conference that brought women leaders together from around the world.
В Пекинской платформе действий было отмечено, что девочки подвергаются дискриминации и насилию с самого рождения и на протяжении всей их жизни. The Beijing Platform for Action recognized that discrimination and violence against girls begin at the earliest stage of life and continue unabated throughout their lives.
Это соответствует вниманию, уделяемому положению девочек в Пекинской платформе действий, в которой страны решили положить конец дискриминации в отношении девочек, включая насилие. " This focus continues the emphasis placed on the Girl Child in the Beijing Platform for Action in which countries agreed to end discrimination against girls, including violence.
Когда обнаружилось, что на государственном кирпичном заводе в уезде Хундун провинции Шаньси использовался рабский труд, я вспомнил знаменитый эпизод из пекинской оперы. When a government-run brick plant in Hongdong County of Shanxi Province was revealed to be using slave labor, a famous episode from a Beijing opera flashed through my mind.
Г-жа Чуткова (Беларусь) говорит, что Национальный план действий был крупным шагом по пути осуществления Пекинской платформы действий в рамках концепции социальной защиты. Ms. Chutkova (Belarus) said that the National Plan of Action was major step towards implementation of the Beijing Platform for Action within a framework of social protection.
В рамках подготовки к Пекинской конференции КЕГМЕ с 1994 года занялся распространением информации о женских неправительственных организациях, действующих под эгидой Организации Объединенных Наций. Since 1994 KEGME has disseminated information on the United Nations women's NGOs in order to get ready for Beijing.
После Пекинской конференции, на которой я имел честь возглавлять делегацию моей страны, Свазиленд разработал национальную Платформу действий на основе широкого консультативного и демократического процесса. Following the Beijing Conference, where I was privileged to lead my country's delegation, Swaziland developed a national platform for action through a wide consultative and participatory process.
Политика Франции в отношении Китая и вопрос о присутствии президента Франции и ЕС на церемонии открытия Пекинской Олимпиады представляет яркий пример такого отсутствия последовательности. France's policy toward China and the issue of the French and EU president's attendance at the opening ceremony of the Beijing Olympics has represented a spectacular illustration of this lack of consistency.
Гвинея с удовлетворением отмечает достигнутый прогресс и надеется, что Комитет детально изучит рекомендации, содержащиеся в соответствующих докладах, в рамках подготовки к десятой годовщине Пекинской конференции. Guinea welcomed the progress made and hoped that the Committee would closely consider the recommendations included in the relevant reports as part of the preparations for the tenth anniversary of the Beijing Conference.
В Пекинской платформе действий гендерное равенство признается в качестве важного элемента искоренения нищеты, а актуализация гендерных аспектов — в качестве одной из ключевых стратегий по искоренению нищеты. The Beijing Platform for Action recognized gender equality as essential for the eradication of poverty and endorsed gender mainstreaming as a key strategy in poverty eradication.
Центральные власти не расследовали злоупотребления в Линьи, пока новости о преследовании Чэня Гуанчэна - и о его похищении с помощью пекинской полиции - не попали в международные СМИ. Central authorities did not investigate the Linyi abuses until news of the harassment of Chen Guangcheng - and his abduction with the help of Beijing police - spread into international media.
За два года, прошедших с момента подготовки первоначального доклада, правительством был разработан и воплощен в жизнь стратегический план с целью осуществления основных положений Пекинской платформы действий. In the two years since the preparation of the initial report, the Government had put into place a strategic plan to implement the basic provisions of the Convention and the Beijing Platform for Action.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.