Verwendungsbeispiele von "пекинской" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
К Пекинской олимпиаде 2008 г. мир значительно изменился. By the 2008 Beijing games, the world had changed significantly.
В правительстве он был противником «жесткого курса», за что его арестовали, и он находился под домашним арестом до самой смерти в 2005 году. Его мемуары были вывезены из страны на кассетах, замаскированных под записи пекинской оперы. Because he opposed the hard-liners in his own government, he was put under house arrest until his death in 2005, and his memoirs had to be smuggled out of the country on cassettes, disguised as Peking Opera recordings.
Лихтенштейн ежегодно готовит и публикует доклад об осуществлении Пекинской платформы действий. Liechtenstein compiles and publishes annual reports on implementation of the Beijing Platform for Action (for instance, cf. the 2005 Implementation Plan, Appendix 1).
Как ЮНИСЕФ, так и ЮНФПА поддержали процесс обзора и оценки Пекинской конференции. Both UNICEF and UNFPA have supported the review and appraisal process of the Beijing Conference.
Субрегиональная конференция стран Западной и Южной Африки по реализации Дакарской и Пекинской платформ (Сейшельские острова, 1999 год); Western and Southern Africa Sub-regional Conference on Implementation of Dakar and Beijing Platforms/Seychelles- 1999
Текст этого решения содержится на вебсайте ГЭФ по адресу: http://www.gefweb.org, в Пекинской декларации второй сессии Ассамблеи ГЭФ. The text of this decision is available on the GEF Web site: http://www.gefweb.org, in the Beijing Declaration of the Second GEF Assembly.
курс подготовки ЭКА для зональных референтов по гендерным вопросам относительно мониторинга и оценки осуществления Пекинской платформы действий (сентябрь 2001 года); ECA training for Zonal Gender Desk Officers on Monitoring and Evaluation of the Implementation of the Beijing Platform for Action in September 2001
Она решительно поддерживает эту политику, которая отвечает содержащемуся в Пекинской платформе действий конкретному призыву к принятию мер во всех областях. She strongly supported that policy, which was in line with the specific call in the Beijing Platform for Action to take action in all areas.
Она посетила Африку и Индийский субконтинент, а также убедительно выступила на пекинской конференции, которая объединила лидеров женщин со всего мира. She journeyed to Africa and to the Indian subcontinent, and spoke forcefully at the Beijing conference that brought women leaders together from around the world.
В Пекинской платформе действий было отмечено, что девочки подвергаются дискриминации и насилию с самого рождения и на протяжении всей их жизни. The Beijing Platform for Action recognized that discrimination and violence against girls begin at the earliest stage of life and continue unabated throughout their lives.
Это соответствует вниманию, уделяемому положению девочек в Пекинской платформе действий, в которой страны решили положить конец дискриминации в отношении девочек, включая насилие. " This focus continues the emphasis placed on the Girl Child in the Beijing Platform for Action in which countries agreed to end discrimination against girls, including violence.
Когда обнаружилось, что на государственном кирпичном заводе в уезде Хундун провинции Шаньси использовался рабский труд, я вспомнил знаменитый эпизод из пекинской оперы. When a government-run brick plant in Hongdong County of Shanxi Province was revealed to be using slave labor, a famous episode from a Beijing opera flashed through my mind.
Г-жа Чуткова (Беларусь) говорит, что Национальный план действий был крупным шагом по пути осуществления Пекинской платформы действий в рамках концепции социальной защиты. Ms. Chutkova (Belarus) said that the National Plan of Action was major step towards implementation of the Beijing Platform for Action within a framework of social protection.
В рамках подготовки к Пекинской конференции КЕГМЕ с 1994 года занялся распространением информации о женских неправительственных организациях, действующих под эгидой Организации Объединенных Наций. Since 1994 KEGME has disseminated information on the United Nations women's NGOs in order to get ready for Beijing.
После Пекинской конференции, на которой я имел честь возглавлять делегацию моей страны, Свазиленд разработал национальную Платформу действий на основе широкого консультативного и демократического процесса. Following the Beijing Conference, where I was privileged to lead my country's delegation, Swaziland developed a national platform for action through a wide consultative and participatory process.
Политика Франции в отношении Китая и вопрос о присутствии президента Франции и ЕС на церемонии открытия Пекинской Олимпиады представляет яркий пример такого отсутствия последовательности. France's policy toward China and the issue of the French and EU president's attendance at the opening ceremony of the Beijing Olympics has represented a spectacular illustration of this lack of consistency.
Гвинея с удовлетворением отмечает достигнутый прогресс и надеется, что Комитет детально изучит рекомендации, содержащиеся в соответствующих докладах, в рамках подготовки к десятой годовщине Пекинской конференции. Guinea welcomed the progress made and hoped that the Committee would closely consider the recommendations included in the relevant reports as part of the preparations for the tenth anniversary of the Beijing Conference.
В Пекинской платформе действий гендерное равенство признается в качестве важного элемента искоренения нищеты, а актуализация гендерных аспектов — в качестве одной из ключевых стратегий по искоренению нищеты. The Beijing Platform for Action recognized gender equality as essential for the eradication of poverty and endorsed gender mainstreaming as a key strategy in poverty eradication.
Центральные власти не расследовали злоупотребления в Линьи, пока новости о преследовании Чэня Гуанчэна - и о его похищении с помощью пекинской полиции - не попали в международные СМИ. Central authorities did not investigate the Linyi abuses until news of the harassment of Chen Guangcheng - and his abduction with the help of Beijing police - spread into international media.
За два года, прошедших с момента подготовки первоначального доклада, правительством был разработан и воплощен в жизнь стратегический план с целью осуществления основных положений Пекинской платформы действий. In the two years since the preparation of the initial report, the Government had put into place a strategic plan to implement the basic provisions of the Convention and the Beijing Platform for Action.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!