Sentence examples of "плавающей точкой" in Russian
Все числа с плавающей точкой будут поддерживать шесть точных точек.
All floating point numbers will maintain six precision points.
Устранена проблема, возникающая в Internet Explorer, когда для стиля CSS числа с плавающей точкой задано значение "центр" на веб-странице.
Addressed issue that occurs in Internet Explorer when the CSS float style is set to "center" in a webpage.
Если устранить проблему таким образом не удается, возможно, причина в том, что числовое поле имеет тип Длинное целое вместо Двойное с плавающей точкой.
If increasing the width doesn't resolve the issue, the cause might be that the data type of a numeric field is set to Long Integer when it should have been set to Double.
В этом примере priceCurrency — это строка с трехбуквенным кодом ISO (ISO code), обозначающим валюту покупателя, а priceAmount — значение с плавающей точкой (float), обозначающее потраченную сумму.
In this example priceCurrency is a string containing the 3-letter ISO code for the currency that the user spent, and priceAmount is a float containing the quantity spent.
Впервые японцы изобрели самый быстродействующий суперкомпьютер NEC Earth Simulator, позаимствовав разработки США, а двумя годами позже - кстати, мощность этого компьютера насчитывает триллион операций с плавающей точкой в секунду - вздох облегчения:
The Japanese had, for the first time, created the fastest supercomputer - the NEC Earth Simulator - taking the primary from the U.S., and about two years later - this, by the way, is measuring the trillion floating-point operations per second that the computer's capable of running - sigh of relief:
Двойное с плавающей точкой — для чисел с плавающей точкой от -1,797 x 10308 до +1,797 x 10308, которые имеют до 15 значимых разрядов.
Double — For numeric floating point values that range from -1.797 x 10308 to +1.797 x 10308 and up to 15 significant digits.
Двойное с плавающей точкой. Используется для чисел с плавающей точкой от –1,797 x 10308 до 1,797 x 10308, которые имеют до пятнадцати значимых разрядов.
Double Use for numeric floating point values that range from -1.797 x 10308 to 1.797 x 10308 and up to fifteen significant digits.
Одинарное с плавающей точкой — для чисел с плавающей точкой от -3,4 x 1038 до +3,4 x 1038, которые имеют до 7 значимых разрядов.
Single — For numeric floating point values that range from -3.4 x 1038 to +3.4 x 1038 and up to seven significant digits.
Одинарное с плавающей точкой. Используется для чисел с плавающей точкой от –3,4 x 1038 до 3,4 x 1038, которые имеют до семи значимых разрядов.
Single Use for numeric floating point values that range from -3.4 x 1038 to 3.4 x 1038 and up to seven significant digits.
Когда обычные ипотечные кредиты не привели к достаточному росту экономической активности, он способствовал тому, чтобы они брали ипотечный кредит с плавающей ставкой - в то время, когда процентным ставкам больше некуда было деваться, кроме как ползти вверх.
When normal mortgages did not prime the pump enough, he encouraged them to take out variable-rate mortgages - at a time when interest rates had nowhere to go but up.
По словам Эттингера, визуальное бомбометание было настолько точным, что летчики-испытатели назвали прицельную метку индикатора на лобовом стекле «точкой смерти».
Visual bombing was so accurate that Ettinger says the test pilots called the pipper on the head-up display the “death dot.”
При плавающей системе обменного курса, валюта должна ослабевать в преддвериии хронической слабости в экономике.
In a floating exchange rate system, a currency should weaken in the face of chronic weakness in the economy.
Всегда будут появляться отдельные законодатели в парламентах внутри НАТО со своей собственной точкой зрения, но я не думаю, что подобная точка зрения является репрезентативной для Германии или для какой-либо другой неядерной страны внутри НАТО.
There will always be individual lawmakers in parliaments inside the NATO alliance with individual points of view, but I don’t think that point of view is representative of Germany or of the other non-nuclear weapon states inside NATO.
Если мы избавимся от сопроцессора, потеряем скорость вычислений с плавающей запятой.
If we get rid of the coprocessor, we lose floating-point speed.
Прогнозы движения цены были лишь отправной точкой.
The price move predictions were a starting point but not the whole story.
Мертвая девушка была найдена плавающей в приливно-отливных зонах рано утром.
A dead girl was found floating in the tidal flats early this morning.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert