Beispiele für die Verwendung von "плавающие" im Russischen

<>
Электроны, плавающие на сверхтекучем гелии. Electrons floating on superfluid helium.
Вообще-то, это фотография легких человека. А эти разноцветные шарики - это микробы, плавающие в воздухе этой комнаты прямо сейчас, вокруг нас. It's actually a person's trachea, and those colored globs are microbes that are actually swimming around in this room right now, all around us.
Спрэды: плавающие начиная от 0 пунктов Spreads: floating, from 0 pips
Насекомые из того периода земной истории, который называют нижним мелом, должны были сосуществовать с динозаврами (в том числе, с гигантскими длинношеими зауроподами, являющимися одними из самых крупных животных на нашей планете), а также с такими созданиями, как летающие ящеры-птерозавры, плавающие плезиозавры, покрытые перьями птицы и млекопитающие. Insects from this time in Earth’s history, the early Cretaceous period, would have flown among dinosaurs (including giant, long-necked sauropods, among the largest creatures ever on land) as well as creatures such as flying pterosaurs, swimming plesiosaurs, feathered birds, and mammals.
Плавающие спреды [2]: от 0 пунктов. Floating spread [2] from 0 pips;
Плавающие межбанковские спреды от 0 пунктов; Floating interbank spreads from 0 pips;
Спрэды - плавающие начиная от 0.3 пунктов Spread - floating from 0.3 pips
Низкие спреды от 14 пунктов (фиксированные и плавающие) Low spreads, starting from 14 points (fixed and floating)
Наше исполнение ECN гарантирует самые низкие плавающие спреды. Our ECN execution ensures that your receive the lowest possible floating spread price.
Я поехал на Хоккайдо, чтобы посмотреть на плавающие льдины. I went to Hokkaido to see the floating ice.
Эта находится в Скоттсдейл, штат Аризона, и называется "Плавающие воспоминания". Here it's in Scottsdale, Arizona, and it's called "Floating Memories."
Теперь мы возвращаем все числовые поля, включая плавающие, как numericstring. We now return all numeric fields, including floats as numericstring.
c) рассчитываются по текущим рыночным ценам плавающие прибыли/убытки по всем открытым позициям; c) Floating Profits/Losses are calculated at the current market prices on all open positions;
Затем идут поедатели планктона, эти маленькие рыбы-ласточки, маленькие животные, плавающие в воде. Then the plankton feeders, these little damselfish, the little animals floating in the water.
«Плавающие прибыли / убытки» — незафиксированные прибыли / убытки по открытым позициям при текущих значениях курсов. "Floating Profit/Loss" - unrecorded profit/loss on open positions based on current prices.
Плавающие обменные курсы работали на Большую Тройку валют, также предупреждая кризисы, травмирующие прочие валюты. Floating rates worked for the Big Three currencies, forestalling traumatic crises for other currencies too.
Эти свободно плавающие системы опираются на формально запланированные инфляционные показатели, к которым привязывается государственная монетарная политика. These freely floating systems are buttressed by a formal inflation target which serves as an anchor for national monetary policies.
Необходимо принимать во внимание, что при торговле CFD на фьючерсы, которые указаны ниже, используются плавающие спреды. Please note that there is a floating spread for trading in CFDs on futures which is not listed.
Плавающие прибыли/убытки (Floating profit/loss) — незафиксированные прибыли/убытки по открытым позициям при текущих значениях курсов. Floating profit/loss is unrecorded profit/loss of all the opened positions, calculated at the current instrument prices.
Почти все ипотечные кредиты имеют плавающие процентные ставки, изменяющиеся вместе с пятилетней ставкой, устанавливаемой Народным банком. Nearly all mortgages have floating rates that vary with the five-year loan rate set by the People’s Bank.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.