Ejemplos de uso de "повышения" en ruso con traducción al inglés

<>
любого повышения спроса будет достаточно". any kind of increase in demand will do."
Но в Европе есть еще один вариант повышения доходов: But in Europe there is another option for raising revenues:
Мир после повышения ставки ФРС The World When the Fed Raises Rates
Мы не можем допустить повышения уровня воды здесь. We can't let the water level rise up here.
Том заслуживает повышения по службе. Tom deserves a promotion.
Аргументы для повышения ставки являются вескими. The arguments for a rate hike are valid.
Люди ожидают увеличения зарплат, повышения стандартов жизни и экономического роста. People expect rising wages, improving living standards, and a growing economy.
им нужно найти способ повышения собственного внутреннего спроса. they need to find ways to boost their own domestic demand.
Повышение эффективности взрывателя требует технических решений на предмет повышения надежности и безопасности функционирования взрывателя. Enhancement of fuse performance requires technical solutions to improve fuse functioning reliability and safety.
Падение, которое последовало за кризисом, помогло ускорить выздоровление путем повышения экспорта. The depreciation that followed the crisis helped accelerate recovery by boosting exports.
• Содействовать инновациям и совершенствовать технологии диагностирования для повышения эффективности использования антибиотиков. Advance innovation and improve use of diagnostic technology to support more efficient use of antibiotics.
Таким образом, они были защищены от риска падения цен на жильё и получали выгоду от спекуляции на риске повышения цен. Thus, they were protected against the downside risk of falling house prices and profited by speculating on the upside risk of appreciation.
Системы охлаждения гражданских реакторов сегодня невероятно сложны, и это основная причина повышения стоимости их строительства. Cooling systems for civil reactors have become very complex and this is a prime cause of soaring construction costs.
В сложившихся обстоятельствах даже повышения цен на энергоносители и снятия санкций будет, скорее всего, недостаточно, чтобы вдохнуть новую жизнь в умирающую экономику страны. Under current conditions, neither higher energy prices nor the lifting of sanctions would likely be enough to reinvigorate the country’s moribund economy.
Поэтому существует потенциальный риск повышения привилегий. Therefore, there is potential risk of elevation of privilege.
Обычно повышение уровня потребления помогает оживить экономику; но в данном случае потребление уже почти чудом поддержало экономику, когда наблюдалось резкое падение инвестиций, и таким образом, для повышения уровня потребления осталось мало возможностей. Typically, a rebound in consumption helps to reinvigorate the economy; but consumption has, almost miraculously, sustained the economy as investment has fallen, and thus there is little scope for a rebound.
В 2004 году были выделены значительные ресурсы на цели повышения качества и расширения ассортимента предлагаемой продукции, благодаря чему объем поступлений ЮНИСЕФ увеличился. In 2004, considerable resources were invested in stepping up the quality and breadth of the product offer, bringing the UNICEF collections to a higher level.
Обычно если цена выше скользящего среднего, это считается причиной для ее повышения. Typically, if price is above the moving average, it stands to reason that price is moving up.
Кроме того, страны, экспортирующие сырьевые товары (в особенности экспортеры нефти и природного газа среди стран СНГ), выиграли от повышения цен на мировых рынках, что способствовало существенному улучшению состояния их торгового баланса и баланса по счету текущих операций. In addition, the commodity exporting countries (and especially the oil and natural gas exporters in CIS) benefited from the upsurge in world market prices which led to a considerable improvement in their trade and current-account balances.
Скорость разложения растет по мере повышения температуры. The rate of decomposition increases with the temperature.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.