Verwendungsbeispiele von "подписана" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Подписана 3 июня в Бриджтауне, Барбадос. Signed on 3 June at Bridgetown, Barbados.
Лайла была подписана на два туристических журнала, и у неё был путеводитель по Карибам. Lilah subscribed to two travel magazines, and had a travel guide to the Caribbean.
Включите базу данных, если она не подписана или не находится в надежном расположении. Enable the database, if it is not signed or if it does not reside in a trusted location.
Если ваша организация подписана на программу использования ПО на домашних компьютерах (HUP), см. сведения о приобретении и установке Office в статье Установка или повторная установка Office с помощью программы Microsoft HUP. If your organization subscribes to the Home Use Program (HUP) find information about how to buy and install Office at, Install or reinstall Office through Microsoft HUP.
Последняя из конвенций по вопросу дипломатического убежища была подписана в Каракасе в 1954 году. The most recent of the conventions on diplomatic asylum was signed in Caracas in 1954.
Пользователи, которым назначена роль администратора получат одинаковые разрешения для всех облачных служб, на которые подписана организация, независимо от того, где была назначена роль: в Центре администрирования Office 365, на классическом портале Azure или с помощью модуля Azure AD для Windows PowerShell. A user who is assigned an admin role will have the same permissions across all of the cloud services that your organization has subscribed to, regardless of whether you assign the role in the Office 365 admin center, or in the Azure classic portal, or by using the Azure AD module for Windows PowerShell.
Благодаря этому практикуму 27 сентября 2007 года Черногорией была подписана Конвенция об использовании электронных сообщений в международных договорах. As a result of this workshop, Montenegro signed the ECC on 27 September 2007.
На региональном уровне в октябре 2004 года в Янгоне была подписана Скоординированная инициатива министров стран бассейна реки Меконг (инициатива КОММИТ). At the regional level, the Coordinated Mekong Ministerial Initiative (COMMIT) had been signed in Yangon in October 2004.
Декларация о разворачивающихся пулях (Гаагская декларация III) (подписана Венгрией 29 июля 1899 года и ратифицирована Венгрией 4 сентября 1900 года); Declaration concerning Expanding Bullets (Hague Declaration III) (signed by Hungary on 29 July 1899 and ratified by Hungary on 4 September 1900);
Мы также придаем большое значение всеобъемлющей Декларации по борьбе с наркотиками, которая была подписана в Берлине Афганистаном и его шестью непосредственными соседями. We also attach importance to the comprehensive Declaration on Counter-Narcotics signed in Berlin by Afghanistan and its six immediate neighbours.
Это убеждение вылилось в принятие Декларации о провозглашении МЕРКОСУР, Боливии и Чили зоной мира, которая была подписана в Ушуая в 1998 году. That belief was expressed through the Declaration of MERCOSUR, Bolivia and Chile as a Zone of Peace, signed at Ushuaia in 1998.
Конвенция об оценке воздействия на окружающую среду в трансграничном контексте была подписана в 1991 году и вступила в силу в октябре 1997 года. The Convention on Environmental Impact Assessment in a Transboundary Context was signed in 1991 and entered into force in October 1997.
Это мнение было выражено в Политической декларации о провозглашении МЕРКОСУР, Боливии и Чили зоной мира, которая была подписана в 1998 году в Ушуая. That belief was expressed in the Political Declaration of MERCOSUR, Bolivia and Chile as a Zone of Peace, signed in 1998 at Ushuaia.
"Конференция Сторон" (КС) собиралась почти каждый год, с тех пор как в 1992 году в Рио-де-Жанейро была подписана Рамочная конвенция ООН по глобальному потеплению. A "Conference of Parties" (COP) has met almost every year since the UN Framework Convention on Climate Change was signed in 1992 in Rio de Janeiro.
Международная конвенция о борьбе с финансированием терроризма, принятая Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 9 декабря 1999 года, была подписана Великим Герцогством Люксембург 20 сентября 2001 года. The International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, adopted by the General Assembly on 9 December 1999, was signed by the Grand Duchy of Luxembourg on 20 September 2001.
Конвенция о запрещении, разработки, производства, накопления и применения химического оружия и его уничтожения подписана Республикой Узбекистан 24 ноября 1995 года, ратифицирована Олий Мажлисом 26 апреля 1996 года. The Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction was signed by Uzbekistan on 24 November 1995 and ratified by the Oliy Majlis on 26 April 1996.
Между тем в штате Южный Кордофан президиум нашел выход из затянувшейся тупиковой ситуации, связанной с проектом конституции, которая была в конце концов подписана и вступила в силу в декабре. Meanwhile, in Southern Kordofan State, the presidency resolved a lengthy deadlock over the draft constitution, which was eventually signed into law in December.
В 1863 году, когда была подписана Прокламация об освобождении рабов, он привёз своего старого друга, Джошуа Спида, в Белый Дом, И вспомнил о разговоре десятилетней давности, когда ему было тоскливо. In 1863, when the Emancipation Proclamation was signed, he brought his old friend, Joshua Speed, back to the White House, and remembered that conversation of decades before, when he was so sad.
В этой же связи была подписана совместная декларация, согласно которой — в интересах развития сотрудничества в мирном использовании ядерной науки и техники — было создано Бразильско-аргентинское агентство по использованию ядерной энергии. On the same occasion, a joint declaration was signed that created the Brazilian-Argentine Agency for the Application of Nuclear Energy, which aims at intensifying cooperation on the peaceful application of nuclear science and technologies.
Еще одним условием, оговоренным в " Законе о политических партиях ", является требование в отношении того, чтобы заявка на регистрацию партии была подписана не менее чем 500 албанскими гражданами, которые являются ее учредителями. Another condition of the “Law on political parties” is that the application for registration has to be signed by no less than 500 Albanian citizens, who are the founding members of the party.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!