Usage examples of "подражает" in Russian with translation to English

<>
Возможно, он подражает шекспировскому Генриху Пятому, который наряжался простолюдином и смешивался с толпой, чтобы выяснить, что о нём думают его подданные. Perhaps he's emulating Shakespeare's Henry V, who dressed as a commoner and mingled among them, to find out how he was being perceived by his subjects.
В случае фильма "Интервью" компании Sony Pictures мир оказался лицом к лицу со следующим этапом: жизнь подражает подражанию жизни. In the case of Sony Pictures" movie The Interview, the world found itself confronted with a further iteration: life imitating art imitating life.
Мы имеем дело с болезнью, которая только подражает афазии. We are dealing with a disease which only mimics aphasia.
Итак, что вызывает покраснение и подражает каждому симптому Кушинга, кроме ожирения? So what causes flushing and mimics every Cushing's symptom except central body obesity?
Это растение также подражает другой орхидее, у которой есть чудесный склад пищи для насекомых. The other thing it does is that this plant mimics another orchid that has a wonderful store of food for insects.
История Европы исключает возможность подражания американской модели. Europe’s history rules out emulating the US model.
Попугаи часто подражают человеческой речи. Parrots often imitate human speech.
Вы можете подражать тому, что видите. You can mimic what you can see.
Их примеру должны стремиться подражать горожане других развивающихся стран. Their example is one that emerging-country urbanites everywhere should seek to emulate.
Будь собой и не подражай другим. Be your own person and don't imitate others.
Подражание упрощенческой моде может только удлинить этот путь. Mimicking simplistic fashions is only likely to make the path longer.
Но руководство СКАФ не проявляет склонность к подражанию испанским генералам. But the SCAF leadership shows no inclination to emulate the Spanish generals.
Эта птица может подражать человеческому голосу. This bird can imitate the human voice.
И существует несколько проектов, которые намеренно подражают экосистемам. And there are some examples of projects that have deliberately tried to mimic ecosystems.
Подражая кардиналу Ришелье, Киссинджер помогал более слабой державе против более сильной. Emulating the French statesman Cardinal Richelieu, Kissinger helped the weaker power against the stronger one.
Дети подражают друзьям, а не родителям. Children imitate their friends rather than their parents.
Они слушают, подражают и миксуют то, что им нравится. They listen and mimic and remix what they like.
Вот что получилось из моей попытки подражать Лайле и перейти в наступление. That's what I get for trying to emulate lila and take the offensive.
Мы подражаем буквально с первой секунды рождения. And we imitate from almost the second we are born.
Вот это растение приспособилось подражать блестящей металлической поверхности тела некоторых жуков. And this one is evolved to mimic a glossy metallic surface you see on some beetles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!