Beispiele für die Verwendung von "позаимствовать" im Russischen

<>
Мэнни, можно позаимствовать штопор, пожалуйста? Manny, can I borrow your corkscrew, please?
Могу я позаимствовать твое радио? Can I borrow your radio?
Я могу где-нибудь позаимствовать карту острова? Is there a map of the island that I could borrow?
Слушай, Энди, могу я позаимствовать ту омелу? Listen Andy can I borrow that mistletoe?
Могу ли я позаимствовать те рыбные палочки? Could I borrow some of those fish fingers?
Можешь позаимствовать зонтик, если тебе он нужен. You can borrow an umbrella if you need one.
Мой господин желает позаимствовать немного "красных чернил"! My master wants to borrow some red ink!
Мне пришлось позаимствовать миньонов, но ради великого дела. I had to borrow some of your minions, but it was for a worthy cause.
Считай, что мы квиты, если я могу позаимствовать открывашку. Call it quits if you've a tin opener I can borrow.
Могу ли я позаимствовать это примерно на две недели? Can I borrow it for about two weeks?
Могу я позаимствовать твой фургон и твои прикуривающие провода? Can I borrow your van and your jump leads?
Я просто прикатил сюда, чтобы позаимствовать "Дневник Бриджит Джонс". I just came down to borrow your Bridget Jones's diary.
Почти каждый на земле хотел бы позаимствовать американские вооруженные силы. Most everyone on earth would like to borrow the U.S. armed forces.
Ловец, хотя возможно придется позаимствовать "Черепашку", если имя "Ловец" уже застолбили. I am the Catch, though I might have to borrow "the Turtle" if "the Catch" is already taken.
Пришлось срочно позаимствовать, база запросила какую-то штуку в Powerpoint, а их сломан. Had to borrow it in a hurry for a Powerpoint thingy back at the FOB.
Они условились позаимствовать звук CK из классического греческого языка в форме буквы Kai. So by convention, they created a rule in which they borrowed the CK sound, "ck" sound, from the classical Greek in the form of the letter Kai.
Ты видела его лицо, когда мама сказала, что мы могли бы позаимствовать его отложенные деньги. His face when my mother said we could borrow his redundancy money.
Я думаю, я могу позаимствовать эту камеру, я хочу показать мое изобретение, которое я предлагаю. And I think, if I can just borrow this camera, I was going to show you my invention, which I came up with.
Кажется, что в "плоском мире" глобализации, если позаимствовать яркую метафору Томаса Фридмана, России больше нет места. In the "flat world" of globalization - to borrow Thomas Friedman's powerful metaphor - it seems that Russia no longer has a place.
Я не утверждаю, что природу стоит копировать, что стоит подражать биологии. Я предлагаю позаимствовать процессы природы. And I'm not saying that we should copy nature, I'm not saying we should mimic biology, instead I propose that we can borrow nature's processes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.