Usage examples of "показывают" in Russian with translation to English

<>
Что показывают схемы Планировщика кампаний? What do Campaign Planner's charts show me?
Однако, статистические оценки ее истощения скрывают гораздо больше, чем показывают. However, statistical estimates of its depletion hide much more than they reveal.
Вместо этого, как показывают приборы «Вояджера», они исходят преимущественно с одной стороны. Instead, Voyager found them coming preferentially from one direction.
Скрижаль войны не показывают публике. The War Tablet is not yet on display to the public.
Несмотря на то, что в национализм больше всего приписывается русским, демографические данные показывают обратные результаты. Although nationalist appeals are almost exclusively aimed at Russians, the demographic tide is running against this base of legitimacy.
В авиакомпании заявили, что "Железный человек 3" показывают в полетах на запад. The airline said that Iron Man 3 only plays on westbound flights.
История и текущая практика показывают, что им нужно хорошо подумать, прежде чем принять решение. History and present practices suggest they should think twice before doing so.
Наши записи показывают, что она делала донацию. Our records indicate she did make a donation.
Анализы показывают отсутствие кокаина и отрицательный результат на волчанку, хотя ее мама умерла от этого. Tox screen is clean for cocaine and her labs are negative for lupus even though her mom died from it.
Схемы обнаружения материальных объектов показывают максимальную активность в этом направлении. Mass detection circuits indicate maximum reading on current vector.
При таких обстоятельствах утверждение, что агрессивные фирмы «показывают самую низкую доходность с учетом рисков» не имеет под собой прочного основания. Under such circumstances, the claim that aggressive firms "exhibit the lowest risk-return tradeoff" is without firm foundation.
Приборы не показывают такого сильного ветра. We don't register a hatful of wind.
Данные показывают это очень чётко. The data shows this very clearly.
Большинство из них показывают разнообразное и глубокое желание постигнуть божественное. Most reveal a diverse and deep desire to grasp the divine.
И опросы показывают, что средний показатель удовлетворенности жизнью в Греции значительно ниже, чем в богатых станах ЕС (EU15). And surveys indicate that mean life satisfaction in Greece is far below that found in the wealthiest EU countries (the EU15).
Некоторые надежные веб-сайты просто показывают в них контент. Some legitimate websites display web content in pop-up windows.
Такие страны, как, например, Испания и Португалия, сейчас показывают небольшой профицит счёта текущих операций и постепенно сокращают свой долг. The debtor economies, such as Spain and Portugal, now run small current-account surpluses, and are gradually reducing their debt.
Все показывают пальцем и смеются, и говорят: "это уже пятая попытка, и по-прежнему не выходит. Everybody points and laughs, and they say, "He tried it a fifth time and it still didn't work.
Поведенческий экономист Дэн Ариэли представляет два поучительных эксперимента, которые показывают наши неожиданные и нюансы отношения к смыслу в нашей работе. Behavioral economist Dan Ariely presents two eye-opening experiments that reveal our unexpected and nuanced attitudes toward meaning in our work.
Данные регистрации температуры воздуха не показывают температуры продукта. The air temperature record does not measure product temperature.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!