Beispiele für die Verwendung von "появляется" im Russischen

<>
Призрак появляется, только когда темно. The wraith only appears when light is absent.
Подобная предпринимательская энергия появляется отовсюду. This entrepreneurial energy is emerging from many quarters.
— А оно появляется через трейлеры. Well, it comes through in the trailers.
Двойная вершина – это медвежья фигура, которая появляется после восходящего тренда. The double top is a bearish pattern that occurs after an uptrend.
Идея состоит в следующем. Берём устройство. Макаем. Появляется окраска. Делаем снимок. Отправляем в центральную лабораторию. And the idea is that what one does, is to take the device, you dip it, you develop the color, you take a picture, the picture goes to a central laboratory.
Странствующий картежник появляется в городе. Traveling card player pops into town.
В начале появляется Я-настоящее. There is first, the present self.
Сам мел получается из планктона, который опустился с поверхности на дно моря, так что 90% этого осадка - это скелеты живых существ. А следом появляется этот красный слой в один миллиметр, а после - чёрная порода. The chalk itself's composed by plankton which has fallen down from the sea surface onto the sea floor, so that 90 percent of the sediment here is skeleton of living stuff, and then you have that millimeter-thick red layer, and then you have black rock.
Я делаю всю нудную работу, он появляется, опоздав на 45 минут, с похмелья и все равно считается хорошим сотрудником. I do all the leg work, he turns up, 45 minutes late, hungover and he still manages to land the account.
Несомненно, оскорбленный популизм, являющийся брендом "Чайной партии", которая состоит в основном из белых, злых избирателей среднего класса, имеет глубокие корни в Соединенных Штатах и появляется во времена перемен. To be sure, the Tea Party's brand of aggrieved populism - and its composition of mostly white, angry, middle-class voters - has deep roots in the United States, flaring up during times of change.
В начале февраля 2003 года в Fairplay Daily News — сайте Интернета — появляется сообщение о том, что американская компания Ceres Terminals, Inc., которая эксплуатирует терминал контейнеров Fairview Cove в Галифаксе, Канада, отклонила заявку на котировку стоимости размещения груза на итальянском судне «Костас», поскольку эта судовая компания делает рейсы в порт Гаваны. In early February 2003, a report was published on the Internet by Fairplay Daily News, announcing that Ceres Terminals Inc., a United States company that operates the Fairview Cove container terminal in Halifax, Canada, had refused to quote stevedoring rates for the Italian shipping line Costa, because the line touches port in Havana.
Имя файла появляется вверху сообщения. The file name appears at the top of the message.
В России появляется роботизированная армада Russia's Robotic Armada Emerges
Эта чертова седина постоянно появляется. That shit just keeps coming back.
Неисправность появляется регулярно или только эпизодически? Можно ли воспроизвести возникновение неисправности? Does the error occur regularly or sporadically? Is the error reproducible?
Таким образом, появляется целый класс новых конструкций, но, несмотря на это, естественно, многим кажется, что что-то, все-таки, не так. So we have a whole battery of new constructions that are developing, and yet it's easy to think, well, something is still wrong.
Мы отрываем одну голову, тут же появляется другая. We knock down one side, and another one pops up.
Но не тогда, когда она появляется после гнойничков. Not if it presents after pustules.
И не только потому, что президент России появляется без рубашки и верхом на лошади чаще, чем Исайя Мустафа (Isaiah Mustafa), актер, чей мускулистый торс и остроумие спасли от банкротства 81-летний бренд мужских дезодорантов в ходе рекламной кампании 2010 года, проходившей под лозунгом «Так пахнет настоящий мужчина». And not just because the Russian president turns up topless on a horse more often than Isaiah Mustafa, the actor whose sleek wit and abs reinvigorated the 81-year-old deodorant maker’s brand with a 2010 viral ad campaign titled “Smell Like a Man, Man.”
Он часто появляется по ТВ. He often appears on TV.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.