Sentence examples of "превратила" in Russian

<>
Думаешь, Белоснежка превратила себя в это? You think Snow turned herself into that?
Ты меня превратила в полное ничтожество. You turned me into such a pathetic nobody.
А я превратила его имя в посмешище. And I turned his name into a joke.
А потом война превратила их в монстров. Then war turned them into monsters.
Она превратила формальную процедуру в перекрестный допрос. She turned a routine follow-up into a cross-examination.
Кит превратила его в шикарный ночной клуб. Kit has turned it into this swanky nightclub.
Валери просто-напросто превратила мою кожу в вербену. Valerie basically turned my skin into vervain.
Перестройка превратила страну в одно большое общественное пространство. Perestroika turned the country into one big public space.
Значит, она поверила вам настолько, что превратила в Приора? So she trusted you enought to turn you into a Prior?
Болезнь превратила весь спинной хребет в одну большую хрупкую кость. Disease has turned his entire spinal column into one long piece of brittle bone.
Мы знаем, что она превратила элемент Генезис в смертельное оружие. We know she turned the Genesis element into a deadly weapon.
Карла похоже превратила тебя в личного снабженца для своего снайпера. Carla's turned you into this sniper's personal shopper.
Ты превратила себя в няню семьи Гоуэн, и это отражается на нас. You've turned yourself into a nursemaid for that Gowan family and it's reflecting upon us.
Террористическая атака 11 сентября 2001 года превратила Афганистан в театр мировой войны. The terror attacks of September 11, 2001, turned Afghanistan into the theater of a global war.
10 лет я создавал табачное резюме и всего одна встреча превратила меня в шута. 10 years I've built a tobacco resume and one meeting turned me into a joke.
Я начала свою карьеру в Пауни с того, что превратила яму в классный, маленький парк. I started my career in Pawnee by turning a pit into a cool, little park.
Венеция 16-го столетия превратила богатства, вырученные в торговле пряностями, в полотна Тициана и Тинторетто. Sixteenth-century Venice turned the wealth of the spice trade into the canvases of Titian and Tintoretto.
Он вызвал катастрофическую глобальную торговую войну, которая, как многие считают, превратила серьёзную рецессию в Великую депрессию. That led to a catastrophic global trade war, which many believe turned a serious recession into the Great Depression.
Итак, я прочистила пивной фильтр, отполировала все фужеры, и превратила граффити пениса в ванной в причудливую шляпу. So I cleaned out the beer trap, I polished all these wine glasses, and I turned that penis graffiti in the bathroom into a whimsical hat.
Я надеюсь, что комбинация звука и света вернула его обратно к реальности и не превратила его в. I hope the aural and visual combination shocked him back to reality and didn't turn him into a.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.