Beispiele für die Verwendung von "предавать земле" im Russischen

<>
Эти крестьяне очень нуждались в земле для выращивания риса. Those peasants badly need land to grow rice.
За два дня до голосования наших наблюдателей и сторонников начали обыскивать, арестовывать и в одночасье предавать суду, приговаривая в основном к одному или двум месяцам тюрьмы. Two days before the vote, our poll watchers and supporters were searched, arrested, and given one-day trials, with most sentenced to one or two months in jail.
Нью-Йорк — самый большой город на земле. New York is the biggest city in the world.
Позже, когда Салли начинает сочувствовать тем, кого он был послан предавать, он говорит бюрократам: Later, as Sully starts to become sympathetic towards those whom he has been sent to betray, he tells the bureaucrats:
Я был самым счастливым человеком на Земле. I was the happiest man on earth.
Войскам НАТО нужно дать зеленый свет, чтобы помочь афганской армии бороться с опиумом - уничтожить лаборатории по производству героина, распустить опийные базары, нападать на конвои с опиумом и предавать крупных торговцев суду. NATO troops should be given the green light to help the Afghan army fight opium - destroy the heroin labs, disband the opium bazaars, attack the opium convoys, and bring the big traders to justice.
Может статься, что люди израсходуют всю нефть на Земле. The time may come when people will have used up all the oil.
Европейцы привыкли предавать курсу валюты критическое значение, потому что экономики этих стран открыты - они экспортируют до 50% своей продукции. Europeans are used to thinking of the exchange rate as a critical variable, because they live in very open economies that export close to 50% of their total output.
Том верит, что настанет день, когда на Земле больше не будет войн. Tom believes the day will come when there will be no more wars.
Не так уж трудно предавать своих друзей. Ratting out your friends ain't so hard.
Кто я? Откуда я? Есть ли жизнь после смерти? В чём смысл жизни на земле? Who am I? Where do I come from? Is there life after death? What is the meaning of life on earth?
Я не должна была предавать твое доверие. I should never have betrayed your trust.
По закону запрещено строить небоскребы на этой земле. The law forbids the building of any skyscraper on this land.
И я не собираюсь предавать доверие, за которое они заплатили только потому, что у вас есть подозрение. I'm not about to betray the trust that they've paid for because you have a hunch.
Мёртвое море - это соляное озеро с самой солёной водой на Земле. The Dead Sea is a salt lake with the most saline water on earth.
Я не прошу тебя предавать секрет Кларка, но я прошу не отрицать его существования. I'm not gonna ask you to betray clark's secret if you'll stop denying that he has one.
Мы вырыли в земле яму. We dug a hole in the ground.
Я обещаю больше никогда не предавать твое доверие. I promise to never betray your trust again.
На земле большие камни. There are big stones on the ground.
Я не буду предавать нашу тайну. I shall not betray our secret.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.