Sentence examples of "предыдущим" in Russian

<>
Доступ к предыдущим фото профиля человека. Access a person's previous profile pictures.
Производство стали в этом месяце возросло на 2% по сравнению с предыдущим. Steel production will increase 2% this month from last month.
Этот скрипт позволяет трем предыдущим скриптам вести журналы. This script enables the preceding three scripts to write logs.
Это изменение также применимо к предыдущим версиям. This change also applies to previous versions.
По некоторым сообщениям, число антисемитских преступлений выросло в два раза по сравнению с предыдущим годом. It has been proven that anti-Semitic incidents in France last year were double those committed during the prior year.
На основе работы, проведенной по предыдущим пунктам повестки дня, Совещание официально приняло консенсусом следующие решения: Based on the work carried out under the preceding agenda items, the Meeting formally adopted the following decisions by consensus:
Установить курсор перед предыдущим словом в текстовом поле Move your cursor to the front of the previous word in a text field
И если предыдущим поколениям учёных удавалось быстро находить им замену, сегодня во многих случаях врачи уже отступили на последнюю линию обороны. And whereas previous generations of scientists quickly found new substitutes, today, in many cases, doctors are down to their last line of defense.
Откройте форму Резервирование, следуя предыдущим инструкциям, и выберите строку, в которой вы хотите изменить аналитики резервирования. Open the Reservation form by following the preceding guidelines, and select the line where you want to change the dimensions of a reservation.
Нумерация страниц (не забудьте разорвать связь колонтитула с предыдущим разделом) Page numbering (remember to remove the link in the header or footer from its previous section)
Следующая поддержка расположена в районе $1240, который помимо того, что является предыдущим сопротивлением, ставшим поддержкой, также соответствует уровню 38.2% коррекции Фибоначчи последнего подъема. The next support is around $1240, which, as well as prior resistance-turned-support, corresponds with the 38.2% Fibonacci retracement level of the last upswing.
Это файл поддержки, используемый предыдущим сценарием синхронизации. Его необходимо скопировать в то же расположение, что и предыдущий сценарий. This is a support file used by the preceding synchronization script and should be copied to the same location as the preceding script.
Нажмите в верхней левой части календаря, чтобы перейти к предыдущим месяцам. Click in the top left of the calendar to jump to previous months.
Когда Высокий представитель выступал с предыдущим брифингом в Совете в мае этого года, он особо выделил три области: экономическая реформа, ускорение процесса возвращения беженцев и укрепление государственных институтов. When he last briefed the Council, in May, the High Representative had focused on three areas, namely, economic reform, the acceleration of the return of refugees and the consolidation of institutions.
Более того, резервы, которые увеличились по сравнению с предыдущим десятилетием, во многих случаях были использованы для частичной компенсации оттока капитала. Moreover, the reserves built up over the preceding decade were, in many cases, used to offset some of the capital outflows.
По сравнению с предыдущим годом объем пассажирских железнодорожных перевозок возрос незначительно. Passenger railway transport modestly grew compared to the previous year.
В отчетный период число работающих у нас добровольцев увеличилось почти на 50 процентов по сравнению с предыдущим четырехлетним периодом, а ежегодные доходы выросли на 40 процентов по сравнению с заключительным годом последнего четырехлетнего периода. During the reporting period, the number of volunteers serving with us increased by almost 50 percent over the previous four year period and annual revenues increased by 40 percent from the final year of the last Quadrennial Report.
Если в результате голоса разделяются поровну между более чем двумя кандидатами, число кандидатов сокращается до двух путем жеребьевки, и голосование, ограниченное оставшимися двумя кандидатами, проводится далее в соответствии с предыдущим пунктом. If a tie results among more than two candidates, the number shall be reduced to two by lot and the balloting, restricted to them, shall continue in accordance with the preceding paragraph.
Это в некоторой степени связано с предыдущим вопросом, который вы подняли. That relates in a way to the previous point you raised.
Действительно, в последнем квартале 2014 года рост ВВП Китая составил 7,7% (по сравнению с предыдущим годом), то есть не изменился с третьего квартала. В то же время такой результат соответствуют минимальному значению за несколько лет. Indeed, China’s GDP grew 7.7% (year-on-year) in last year’s fourth quarter, unchanged from the previous quarter’s pace, which is to say the lowest in several years.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.