Beispiele für die Verwendung von "преобразования" im Russischen

<>
Приоритеты вариантов преобразования формата TNEF Order of precedence for TNEF conversion options
Экономические преобразования Соединенного Королевства начинались с текстиля. The United Kingdom's economic transformation started with textiles.
Такие преобразования устранили партии из сферы интересов избирателей. Such developments removed parties from the ambit of voters.
Существует несколько способов преобразования времени. There are several ways to convert times.
Шаблон номера для преобразования (маска номера) Number pattern to transform (number mask)
Почва для преобразования Исламабада в цитадель Талибана уже подготовлена. The stage is being set for transforming Islamabad into a Taliban stronghold.
Технологии преобразования машинописного текста в речь. Technologies for translating or converting typewritten text into speech.
Также это требует преобразования системы голосования для гарантии того, что решения будут пользоваться поддержкой большинства членов. And it also requires reforming the voting system to ensure decisions command the support of the majority of members.
У кого-то из членов команды может быть проблема преобразования сетевых адресов (NAT). Someone in your party might have a Network Address Translation (NAT) problem.
Еще одно сомнение было связано с тем, каким образом такой приоритет может трактоваться в случае неудачи реорганизации и преобразования производства в ликвидационное, в частности в том, что касается установленного приоритета административных расходов. A further concern was how such a priority would be treated in the event that the reorganization failed and the proceedings were converted to liquidation, particularly as it might relate to the established priority for administration expenses.
Президент Томас Джефферсон выступил со скромные предложением по поводу улучшения прессы: «Редактор может начать преобразования таким вот образом. President Thomas Jefferson had a modest proposal to improve the press: “Perhaps an editor might begin a reformation in some such way as this.
Кроме того, существуют имманентные трудности в плане преобразования в большей мере стратегических по своему характеру обсуждений, происходящих в семи координационных органах, в комплексные операции. Also, there are inherent challenges in translating the more strategic deliberations that occur in the seven coordinating bodies into integrated operations.
• Предпросмотр результата: результаты преобразования файла. • Preview results - the results of file conversion.
Европа находится на пороге беспрецедентного технологического преобразования. Europe is on the cusp of an unprecedented technological transformation.
разработка протоколов, процедур и мер, используемых для сбора данных и проверки их преобразования и отображения в системе базы данных; Development of protocols, procedures and measures used to compile data and verification of their transcription and representation in the database system;
Выделите строки или таблицу для преобразования в текст. Select the rows or table you want to convert to text.
Проверка возможности преобразования файла отправителя в требуемый формат Ensure that you can transform the file from the sender into the required format
Парламент также отклонил важный законопроект в области судебного права, нацеленный на преобразования в прокуратуре. Nor did the parliament adopt a vital judicial law aimed at transforming the prosecutor’s office.
Настройка правил для преобразования единиц измерения. To set up rules for converting units of measure.
Новое отношение Франции к НАТО, следовательно, идеально подходит для того, чтобы достичь эту двойную цель: оно даст возможность преобразования трансатлантических взаимоотношений и самого НАТО. France’s new attitude toward NATO is therefore designed to be a contribution to achieving these twin objectives: it is a means to reforming the transatlantic relationship and NATO rather than an end in itself.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.