Beispiele für die Verwendung von "приспособленной" im Russischen
Исторически, слабая политика была гораздо менее приспособленной к обстоятельствам.
Historically lax policies have become far less accommodative.
Система регистрации уведомлений в отличие от системы регистрации документов является в большей мере приспособленной к нуждам режима обеспечительных прав.
A notice filing system, as contrasted to a document filing system is more suited to a security rights regime.
Мировое сообщество должно работать в направлении новой международной торговой и финансовой архитектуры, более приспособленной к нуждам развивающегося мира за счет обеспечения положения, при котором свободная торговля будет равнозначна справедливой торговле.
The international community must work towards a new international trading and financial architecture more responsive to the needs of the developing world, by ensuring that free trade equalled fair trade.
Ha TED@MotorCity, Лиза Гански, автор книги "Сетевой обмен", говорит о будущем бизнеса, который основан на совместном использовании целого ряда вещей, либо путем грамотной и технически приспособленной аренды, или, более смелый вариант - пиринговая система, обмен между равными.
At TED@MotorCity, Lisa Gansky, author of "The Mesh," talks about a future of business that's about sharing all kinds of stuff, either via smart and tech-enabled rental or, more boldly, peer-to-peer.
Были также обозначены средства на оснащение операционной, приспособленной для демонстрации оперативных вмешательств, и кондиционирования воздуха в общих и родильных палатах, вспомогательное оборудование для медицинской лаборатории, развитие банка крови, создание службы физической терапии и реабилитации, системы физической терапии и реабилитации и программы проведения эхокардиографических исследований.
Funds were also identified for equipment for the operating theatre and air-conditioning for the general and maternity wards, support to the medical laboratory, development of blood bank facilities, the creation of a physical therapy rehabilitation service, a physical therapy rehabilitation system and an echocardiography programme.
В сентябре этого года нашей Организации исполнится шестьдесят лет, и государствам-членам предстоит принять важные решения с целью оживления и изменения ее деятельности, принятия ею новых обязательств и расширения ее возможностей, что сделает нашу Организацию более эффективной и лучше приспособленной к решению проблем XXI века.
Sixty years on from the inception of our Organization, this coming September the Member States will be asked to take important decisions for its rejuvenation and change, for new commitments and empowerment that will make our Organization more effective and better equipped to deal with the problems of the twenty-first century.
После получения согласия Генеральной Ассамблеи на начало финансирования обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку будут проведены дальнейшие обсуждения со Службой управления инвестициями Пенсионного фонда с целью разработки подробной инвестиционной стратегии, приспособленной для обеспечения покрытия более долгосрочных ожидаемых потребностей в наличности отдельного созданного резервного фонда для программы медицинского страхования после выхода в отставку.
Upon the approval by the General Assembly to initiate the funding of after-service health insurance liabilities, further discussions will be held with the UNJSPF Investment Management Service to develop a detailed investment strategy tailored to meet the longer-term anticipated cash flow requirements of the segregated after-service health insurance reserve fund.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung