Beispiele für die Verwendung von "продавцов" im Russischen mit Übersetzung "salesman"

<>
Но у повелителей есть много продавцов. But the overlords have many salesmen.
В современных экономических условиях большинство продавцов обслуживают мелких клиентов. Under todays economic conditions, small customers are the ones most salesmen must serve.
Фондовые биржи по-прежнему работают преимущественно как механизм, обслуживающий скорее фондовых брокеров, нежели фондовых продавцов. The stock exchanges are still primarily operating as a vehicle for stock brokers rather than stock salesmen.
Мой "Мазерати" отбуксировали, мой муж - уголовник, а я провожу дни под прицельными взглядами жирных продавцов тракторов на показах. The feds towed away my maserati, my husband is - is a felon, and I spend my days getting groped by fat tractor salesmen at trade shows.
Другими словами, если пакет слишком велик для брокеров, им предоставляются достаточно большие комиссионные для того, чтобы вознаградить их действия по продаже акций в качестве продавцов. In other words, when the block is too large for the brokers to handle it as brokers, they are given commissions large enough to reward them for selling as salesmen.
Но это не означает, что у экономики Поднебесной имеется скрытый потенциал, способный вызвать «кричащую покупку» (как выразился один из продавцов на фондовом рынке) китайских акций. This does not mean that there are hitherto hidden strengths to the Chinese economy that will now make Chinese stocks a “screaming buy” (to borrow an equities salesman's expression).
В результате сегодня, когда все больше и больше покупок совершается при посредничестве скорее продавцов, чем брокеров, всего лишь принимающих приказы, происходит сокращение видимого разрыва между рынками котируемых и некотируемых акций. All this narrows the apparent gap between listed and unlisted markets in a period such as the present, when more and more purchases are being handled by salesmen rather than by brokers who just take orders.
Такая защита распространяется на лиц, работающих по найму в Греции или за границей на работодателей, чьи штаб-квартиры расположены в Греции, а также на другие категории лиц, работающих по найму на непостоянной основе- например, грузчиков или разгрузчиков, частных медсестер, продавцов газет и т.д. It covers employed persons working in Greece or abroad for employers whose headquarters are situated in Greece, as well as other categories of employed persons on a non-permanent basis, such as loaders and dischargers, private nurses, newspaper salesmen, etc.
Он подлее чем продавец авто. He's meaner than a shifty salesman.
Он — настоящий образец агрессивного продавца. He's the very model of an aggressive salesman.
Он был продавцом в Йонкерсе. He was a salesman in Yonkers.
Он был высоким неотесанным продавцом. He was a gawky, tall salesman.
Тот продавец сказал, что это унисекс. The salesman told me it was unisex.
Забрали плохого продавца, и вернули "диетолога" They snatched up a bum salesman, and they sent you back "the human diet"
Я даю тебе работу продавца латекса? I'll hire you as my latex salesman?
Продавцами были студенты из моей лаборатории. The salesmen were students from my lab.
Ты в нем выглядишь как продавец окон. It makes you look like a double glazing salesman.
Он старший продавец матрасов в Langley Falls. He's the top futon salesman in Langley Falls.
Мы познакомили обезьян с двумя новыми продавцами. We introduced the monkeys to two new monkey salesmen.
Том торговался с продавцом, надеясь сбить цену. Tom bargained with the salesman hoping to get a lower price.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.