Exemples d'utilisation de "производительностью" en russe

<>
Но разве готовы европейские страны с отстающей производительностью принять депопуляцию? But are European countries with lagging productivity willing to accept depopulation?
Потенциальная проблема с производительностью классификатора Potential categorizer performance issue
Однако всё это будет происходить слишком медленно для того, чтобы предотвратить резкий рост безработицы и массивное снижение производства по сравнению с потенциальной производительностью. Yet this will occur too slowly to prevent a rapid rise in unemployment and a massive shortfall of production relative to potential output.
оборудовать вакуум-насосную станцию (ВНС) производительностью 100 м3/мин; Installation of a vacuum pump station with a capacity of 100 m3/min;
Другой способ повышения производительности в сельском хозяйстве связан с производительностью труда. Another way to increase agricultural productivity is through labor.
Средство устранения проблем с производительностью Try the Performance troubleshooter
«Управляемое встроенной программой» производственное оборудование металлизации напылением, способное обеспечить плотность тока 0,1 мА/кв.мм или более, с производительностью напыления 15 мкм/ч или более; Stored programme controlled " sputter deposition production equipment capable of current densities of 0.1 mA/mm2 or higher at a deposition rate of 15 µm/h or more;
установки для удаления неопасных отходов с производительностью, превышающей 50 т в день; Installations for the disposal of non-hazardous waste with a capacity exceeding 50 tons per day;
экономика с высокой производительностью труда в большей степени способствует улучшению благосостояния людей. a higher-productivity economy is better at enhancing human welfare.
Отставание или проблемы с производительностью в сетевой игре Lag or performance issues in online play
Ответ поясняет необычный консенсус среди экономистов, относительно того, что "технология" измеряется, как своего рода категория "ничего из перечисленного", как остаток – лауреат Нобелевской премии Роберт Солоу назвал это "совокупной производительностью факторов" ? остающийся необъясненным после учета других входных параметров производства, таких как физический и человеческий капитал. The answer explains the unusual consensus among economists, for "technology" is measured as a kind of "none of the above" category, a residual – Nobel laureate Robert Solow called it "total factor productivity" – that remains unexplained after accounting for other production inputs, such as physical and human capital.
базовый блок, состоящий из двух электрохимических элементов, обладает производительностью в 25 галлонов (114 литров) в сутки; Base unit consisting of two electrochemical cells has a processing capacity of 25 gallons (114 litres) per day;
Однако слишком во многих странах отток произошел в область с нулевой производительностью - в безработицу. In all too many countries, however, it moved them from low to zero productivity jobs – unemployment.
Устранение проблем с производительностью и стабильностью компьютерных игр Troubleshoot performance and stability issues in PC games
существуют моноблочные агрегаты, оснащенные несколькими электрохимическими элементами и обладающие производительностью до 100 галлонов (455 литров) в сутки; Single units based on multiple electrochemical cells are available with a capacity of up to 100 gallons (455 litres) per day;
Саммит справедливо сосредоточен на прямых связях между питанием и производительностью, экономическим ростом и стабильностью. The summit rightly focuses on the direct links between nutrition and productivity, economic growth, and political stability.
Управление производительностью торгового персонала, ед. изм. продаж и компании. Manage the sales performance of sales personnel, sales units, and companies.
установки по удалению отходов для сжигания или химической переработки неопасных отходов производительностью, превышающей 100 метрич. т в день. Waste-disposal installations for the incineration or chemical treatment of non-hazardous waste with a capacity exceeding 100 metric tons per day.
Сегодня главным приоритетом для социалистов является восстановление баланса между экономической производительностью и социальной справедливостью. Today, the top priority for socialists is to re-establish a balance between economic productivity and social justice.
Теперь мы можем сравнить это с современной производительностью человека. Now we can compare this to cutting-edge human performance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !