Sentence examples of "проходить реабилитацию" in Russian
После ареста они предаются суду и заключаются в тюрьму, где они проходят реабилитацию; ряд таких лиц был помилован.
When they are arrested, they are tried and imprisoned, where they undergo rehabilitation; a number of them have been pardoned.
Кроме того женщины- жертвы проституции и торговли людьми, проходят реабилитацию в общественных организациях “Демократия сегодня”, “Центр женщин-жертв насилия”, “Красный крест” и др.
In addition, women who are victims of prostitution and human trafficking undergo rehabilitation in the public organizations Democracy Today, the Centre for Women Victims of Violence, the Red Cross, etc.
Последние месяцы службы в морской пехоте я работал вместе с врачами, сестрами и физиотерапевтами – мы лечили наших раненых, помогали им выздоравливать, проходить реабилитацию и возвращаться к обычной жизни.
Working closely with doctors, nurses, and therapists, I spent my final months in the Marine Corps supporting the recovery, rehabilitation, and reintegration of our wounded into the community.
Например, они могут проходить лечение, реабилитацию, получать вспомогательные средства, такие как трости, инвалидные кресла, оплату транспорта и т. д.
For example, they may receive treatment, health rehabilitation, artificial organs such as sticks, wheel chairs, transportation fees, and other things.
С 10 по 12 сентября в Благовещенске будет проходить фестиваль любительского кино "КинАмур" в рамках "Амурской осени".
KinAmur, a festival of amateur film, will run from September 10-12, in Blagoveshchensk, as a part of the Amur Fall festival.
Десять лет назад 20% новых пациентов, проходящих реабилитацию от наркотической зависимости в Нидерландах, употребляли кокаин.
Ten years ago, 20% of all new clients entering treatment for drug abuse in the Netherlands were addicted to cocaine.
Поэтому, я бы рекомендовал проходить тест начиная с 50 лет, или с 40, если один из прямых родственников имел рак простаты.
I therefore recommend the test from age 50, or 40 if you have a direct relative who previously had prostate cancer.
Трудно себе представить, какую пользу можно извлечь из того, чтобы не позволить ему закончить свою реабилитацию и вернуться к занятию тем, что он делает лучше всего.
It is hard to see what good would come from not allowing him to complete his rehabilitation and return to doing what he does best.
Проще говоря, речь о том, что европейское законодательство утверждает, каким образом должны проходить государственные закупки, далее следует национальное законодательство и потом также применение на практике.
Simply put, this is about how European legislation governs the handling of public contracts, followed by individual state legislations and then the actual practice itself.
Итак, его необходимо наказать, потому что когда проводится дисциплинарное взыскание, смех прекращается на какое-то время, а потом продолжается, несмотря на реабилитацию.
Well, he will have to be disciplined because when the disciplining has to be done, then the laughter stops for that amount of time, then continues, rehabilitation notwithstanding.
Скрининг рака предстательной железы: проходить тест или нет?
Prostate cancer screening: take the test or not?
Просто дай ей отдохнуть, пройди реабилитацию.
Just give your hand rest, throw yourself into the rehab.
В соответствии с пожеланиями военных, рассмотрение оборонного бюджета будет проходить не в Парламенте, а в Национальном совете обороны.
In accordance with the wishes of the military, the Defence budget review will be not submitted to Parliament, but to a National Defence Council.
Не думаю, что "волшебное путешествие" показано тому, кто проходит реабилитацию.
I don't think a magical mystery tour Is the best way to go for someone in recovery.
Само голосование будет проходить до конца февраля 2013 года", - сказал Нагер.
The actual voting will then take place until the end of February 2013," informed Nacher.
Он работал допоздна, она забывала про твои танцевальные концерты, они бросили тебя в реформаторской школе, на реабилитацию, они пытались купить твою любовь, вместо того, чтобы заслужить её?
He worked late, she missed your dance recitals, they threw you in reform school, rehab, they tried to buy your love instead of earning it?
Но важно также проконсультироваться со своим врачом, чтобы определить, нужно или нет проходить этот тест.
But the important thing is to have a discussion with your doctor to determine whether or not to take it.
Похоже, она подписалась на её твиттер, как только закончила реабилитацию.
Looks like she followed her on Twitter the moment she got out of rehab.
Конкурс любительского кино будет проходить по нескольким номинациям.
The amateur film competition will have several categories.
Полагаю, меня ждёт лекция о том, что я бросил реабилитацию.
Well, I guess I'm gonna get a lecture about skipping out on rehab.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert