Verwendungsbeispiele von "развита" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Эта наша способность была развита путём естественного отбора. We've developed this ability because it makes evolutionary sense.
Знаешь, в пятнадцать лет я уже была хорошо развита. I was well-developed at 15, I guess.
Дело в том, что у них развита культурная адаптация. The point being that they've developed cultural adaptation.
И конечно, чем более развита страна, тем больше эти горы. And of course, the more developed the country, the bigger these mountains.
Полностью сформировавшееся тело, развита не по годам, искушенная, скучающая со всеми другими детьми ее возраста. Body fully developed, precocious, sophisticated, bored with all the other kids her age.
Действительно, эта технология была передумана и развита далее, она настолько чиста, пожалуй почти не загрязняющая. So really, retranslating that technology and developing something which was so clean, it was virtually pollution-free.
Перерабатывающая промышленность в Того развита слабо, хотя и работает ряд агропродовольственных, текстильных, химических, металлургических и механических предприятий. The manufacturing industry is not very highly developed in Togo, but there are food-processing, textile, chemical, metal and engineering industries.
Согласно принятому решению, служебные автомобили в этих городах в будущем не потребуются, поскольку система общественного транспорта достаточно хорошо развита. It had been decided that official vehicles would no longer be required in those cities because public transportation systems were sufficiently well-developed.
Более того, целая идея кейнсианского стимулирования спроса была развита, опять-таки в 1930-х годах, в контексте самодостаточных государственных экономик. Moreover, the whole idea of Keynesian demand stimulus was developed, again in the 1930's, in the context of self-contained national economies.
Но когда экономика более развита, когда в ней начинаются процессы электрификации, моторизации и урбанизации, тогда более серьёзной проблемой становится атмосферное загрязнение воздуха. As economies develop and start to electrify, motorize, and urbanize, outdoor air pollution becomes the bigger issue.
Однако у разных страны есть разные интересы, которые обусловлены тем, насколько развита экономика той или иной страны и является ли она экспортёром или импортёром нефти. But different countries have very different interests, depending on whether they are oil exporters or importers and how developed their economies are.
За последние четыре года, опираясь на знания и опыт экспертов со всего мира в сфере права, науки, безопасности, здравоохранения и правоприменения, была создана, развита и проведена новаторская программа работы. Over the past four years, an innovative programme of work had been created, developed and carried out, drawing on the knowledge and experience of legal, scientific, security, public-health and law enforcement experts from around the world.
Использовать, кроме прочего, недорогие питательные вещества при организации питания людей в школах и в больницах — методику, которая уже была изучена, развита и опробована в рамках проведенной в Бразилии исследовательской работы по проблемам питания. To provide other (low-cost) nutritional sources for people, in school lunches and in hospital meals, based on what has been already studied, developed and tested by the Brazilian nutritional research.
У младенцев (особенно недоношенных) не полностью развита иммунная система, поэтому они больше подвержены заболеваниям. Их могут вызывать как бактерии, носителем которых уже была их мать, так и инфекции, которые они подхватывают в роддоме. Infants – especially if they are premature – do not have fully developed immune systems, so they are more susceptible to illnesses, either from bugs their mother is already carrying, or from infections they pick up in the hospital.
" Международная судебная практика в области прав человека по вопросам единства семьи до сих пор была наиболее полно развита в контексте высылки, когда индивид утверждает свое право на единство семьи в качестве защиты от депортации. “International human rights jurisprudence on family unity is most fully developed thus far in the context of expulsion, where an individual will assert the right to family unity as a defense against deportation.
Хотя Южная Азия намного более развита, чем районы Африки, расположенные южнее Сахары, а Индия (самая крупная страна в регионе) достигла статуса страны со средним доходом, Южная Азия имеет намного больше бедных людей, чем эти районы Африки. While South Asia is far more developed than Sub-Saharan Africa, and India (the largest country in the region) has achieved lower middle-income status, South Asia has many more poor people than Sub-Saharan Africa.
С точки зрения энергетической безопасности уголь обладает тем преимуществом, что его общемировые запасы велики; источники поставок диверсифицированы; значительные объемы могут поставляться из политически стабильных регионов; мировая инфраструктура хорошо развита; новые поставки могут быть легко налажены; уголь можно хранить. From the point of view of energy security, coal has the advantage that global coal reserves are large; sources of supplies are diversified; ample supplies are available from politically stable regions; world infrastructure is well developed; new supplies can be easily brought on stream; and coal can be stored.
С точки зрения энергетической безопасности уголь обладает многими преимуществами: его общемировые запасы велики; источники поставок диверсифицированы; значительные объемы могут поставляться из политически стабильных регионов; мировая инфраструктура хорошо развита; новые поставки могут быть легко налажены; уголь можно безопасно хранить. From an energy security view point, coal has many advantages: global coal reserves are large; sources of supplies are diversified; ample supplies are available from politically stable regions; world infrastructure is well developed; new supplies can be easily brought on stream; and coal can be safely stored.
Кстати, эта технология теперь настолько развита, что вот это существо - это моль. Моль в стадии куколки, и уже в этой стадии они вставили провода и компьютерный чип. Так что когда куколка превращается в моль, она уже готова к подключению. And in fact, this technology has gotten so developed that this creature - this is a moth - this is the moth in its pupa stage, and that's when they put the wires in and they put in the computer technology, so that when the moth actually emerges as a moth, it is already prewired.
С точки зрения энергетической безопасности уголь имеет следующие преимущества: его мировые запасы огромны; источники поставок диверсифицированы; крупные поставки могут быть получены из политически стабильных регионов; мировая инфраструктура хорошо развита; новые запасы могут быть легко освоены; его можно безопасно хранить. With regard to energy security, coal has the advantage that its global reserves are large; sources of supplies are diversified; ample supplies are available from politically stable regions; world infrastructure is well developed; new supplies can be easily brought on stream; and it can be stored safely.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!