Usage examples of "разделена" in Russian with translation to English

<>
Магистратура разделена на 13 округов. The magistracy is divided into 13 districts.
В данном выпуске трассировка разделена на два сегмента: In this release, the tracing has been separated into two segments:
Ценная информация скорее будет разделена между друзьями, а не знакомыми. Valuable information is more likely to be shared by friends than among acquaintances.
В результате во время распределения сумма затрат также не может быть разделена между несколькими источниками финансирования. As a result, at the time of distribution, the cost amount also cannot be split among multiple funding sources.
На пресс-конференции 14 ноября 1946 г., за девять месяцев до того, как британская Индия была разделена на две страны – Индию и Пакистан – Джинна спросили о социальном будущем тех территорий, которые впоследствии стали Пакистаном. At a press meeting on November 14, 1946, nine months before British India was partitioned into two countries, India and Pakistan, Jinnah was asked about the future of the communal situation in what would become Pakistan.
Книга разделена на четыре достаточно самостоятельных раздела. This book is divided into four distinct sections.
При ее использовании папка "Входящие" разделена на две вкладки: "Отсортированные" и "Другие". It separates your inbox into two tabs: Focused and Other.
Вместо этого они предпочли расплывчатую систему, в которой власть была разделена, и отсутствовал конкретный человек, отвечающий за принятие решений. Instead, they preferred an opaque power-sharing system in which no identifiable person would bear ultimate responsibility for decisions.
Это - геометрическая форма, которая может быть разделена на части, каждая из которых будет являться уменьшенной копией целой. It's a geometric shape that can be split into parts, each one a reduced copy of the whole.
Эта сумма разделена среди всех номенклатур в проводке. This amount is divided among all items in the transaction.
Группа номенклатурных аналитик была преобразована, и старая таблица группировки удалена и разделена на три отдельные группы. The item dimension group was refactored, and the old grouping table was removed and separated into three individual groups.
Я надеюсь, что власть действительно будет разделена, что будут проведены настоящие политические и экономические реформы и создано более открытое и свободное общество. I look forward to the delivery of genuine power-sharing, of real political and economic reform and of the creation of a more open and free society.
Я нашел другие симметричные пары, даже при том, что, в отличие от образца, их симметрия разделена на части. I found other pairs all have symmetry, even though, unlike the master one, their symmetry is split.
Жизнь тоже может быть разделена на разграниченные секции. Life can also be divided into closed-off sections.
Тогда впервые государственная власть была разделена на законодательную, исполнительную и судебную ветви и было объявлено, что " все граждане равны перед законом и судом ". It was the first time State power was separated into legislative, executive and juridical branches, it being declared that “all citizens are equal before the law and court”.
Рамка для дополнительной информации: колонка " Solid storage and dry lot " была разделена на две колонки: " Solid storage " и " dry lot ". Additional information box: the column for “Solid storage and dry lot” has been split into two columns: “Solid storage” and “Dry lot”.
Панель операций разделена на группы, содержащие кнопки операций. The Action Pane is divided into groups that contain action buttons.
Подпрограмма 2 «Поддержка миссий» будет перенесена в подраздел, посвященный новому Департаменту полевой поддержки, и будет разделена на две подпрограммы: 1 «Полевая административная поддержка» и 2 «Комплексное вспомогательное обслуживание». Subprogramme 2, Mission support, which would be placed under the new Department of Field Support, would be separated into two subprogrammes: 1, Field administrative support, and 2, Integrated support services.
компания была разделена более чем на 30 частей, держатели акций получили хорошую прибыль, а семья Рокфеллеров продолжила реабилитировать себя в глазах американской общественности. the company was split into more than 30 pieces, the shareholders did very well, and the Rockefeller family went on to rehabilitate itself in the eyes of the American public.
Гораздо более серьезный вопрос - это безнадежно ли разделена Америка. A larger question is whether the US is hopelessly divided.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!