Exemples d’usage de "разделена" en russe avec traduction en anglais

<>
Магистратура разделена на 13 округов. The magistracy is divided into 13 districts.
В данном выпуске трассировка разделена на два сегмента: In this release, the tracing has been separated into two segments:
Ценная информация скорее будет разделена между друзьями, а не знакомыми. Valuable information is more likely to be shared by friends than among acquaintances.
В результате во время распределения сумма затрат также не может быть разделена между несколькими источниками финансирования. As a result, at the time of distribution, the cost amount also cannot be split among multiple funding sources.
На пресс-конференции 14 ноября 1946 г., за девять месяцев до того, как британская Индия была разделена на две страны – Индию и Пакистан – Джинна спросили о социальном будущем тех территорий, которые впоследствии стали Пакистаном. At a press meeting on November 14, 1946, nine months before British India was partitioned into two countries, India and Pakistan, Jinnah was asked about the future of the communal situation in what would become Pakistan.
Книга разделена на четыре достаточно самостоятельных раздела. This book is divided into four distinct sections.
При ее использовании папка "Входящие" разделена на две вкладки: "Отсортированные" и "Другие". It separates your inbox into two tabs: Focused and Other.
Вместо этого они предпочли расплывчатую систему, в которой власть была разделена, и отсутствовал конкретный человек, отвечающий за принятие решений. Instead, they preferred an opaque power-sharing system in which no identifiable person would bear ultimate responsibility for decisions.
Это - геометрическая форма, которая может быть разделена на части, каждая из которых будет являться уменьшенной копией целой. It's a geometric shape that can be split into parts, each one a reduced copy of the whole.
Эта сумма разделена среди всех номенклатур в проводке. This amount is divided among all items in the transaction.
Группа номенклатурных аналитик была преобразована, и старая таблица группировки удалена и разделена на три отдельные группы. The item dimension group was refactored, and the old grouping table was removed and separated into three individual groups.
Я надеюсь, что власть действительно будет разделена, что будут проведены настоящие политические и экономические реформы и создано более открытое и свободное общество. I look forward to the delivery of genuine power-sharing, of real political and economic reform and of the creation of a more open and free society.
Я нашел другие симметричные пары, даже при том, что, в отличие от образца, их симметрия разделена на части. I found other pairs all have symmetry, even though, unlike the master one, their symmetry is split.
Жизнь тоже может быть разделена на разграниченные секции. Life can also be divided into closed-off sections.
Тогда впервые государственная власть была разделена на законодательную, исполнительную и судебную ветви и было объявлено, что " все граждане равны перед законом и судом ". It was the first time State power was separated into legislative, executive and juridical branches, it being declared that “all citizens are equal before the law and court”.
Рамка для дополнительной информации: колонка " Solid storage and dry lot " была разделена на две колонки: " Solid storage " и " dry lot ". Additional information box: the column for “Solid storage and dry lot” has been split into two columns: “Solid storage” and “Dry lot”.
Панель операций разделена на группы, содержащие кнопки операций. The Action Pane is divided into groups that contain action buttons.
Подпрограмма 2 «Поддержка миссий» будет перенесена в подраздел, посвященный новому Департаменту полевой поддержки, и будет разделена на две подпрограммы: 1 «Полевая административная поддержка» и 2 «Комплексное вспомогательное обслуживание». Subprogramme 2, Mission support, which would be placed under the new Department of Field Support, would be separated into two subprogrammes: 1, Field administrative support, and 2, Integrated support services.
компания была разделена более чем на 30 частей, держатели акций получили хорошую прибыль, а семья Рокфеллеров продолжила реабилитировать себя в глазах американской общественности. the company was split into more than 30 pieces, the shareholders did very well, and the Rockefeller family went on to rehabilitate itself in the eyes of the American public.
Гораздо более серьезный вопрос - это безнадежно ли разделена Америка. A larger question is whether the US is hopelessly divided.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !