Ejemplos de uso de "разделяете" en ruso con traducción al inglés

<>
А вы взамен разделяете его взгляды. So you share all his views.
Всё очень просто: вы берёте кучу людей, разделяете их пополам, с одной группой вы обращаетесь одним образом, с другой - другим, и некоторое время спустя вы просматриваете результаты и видите, что случилось с каждой из них. It's very straightforward - you take a bunch of people, you split them in half, you treat one group one way, you treat the other group the other way, and a little while later, you follow them up and see what happened to each of them.
Вы разделяете линзу на секции и добавляете гибкие соединения. Folded lens, you divide up the panels, you add flexures.
Вы разделяете мое мнение о Сан-Франциско? Tell me, do you share my high opinion of San Francisco?
Я хочу сказать Конференции, что вопросник предназначен для внутреннего использования председателями в том смысле, что когда вы разделяете работу между шестью председателями, то важно, чтобы по своему типу вопросы шли в одном и том же русле, так сказать, с использованием одних и тех же критериев; но это предназначено сугубо для внутреннего использования. I wish to mention to the Conference that the questionnaire is for the internal use of the Presidents, in the sense that when dividing up the work between the six Presidents, it is important that the type of questions should be along the same lines, let us say, using the same criteria, but it is absolutely for internal use.
Я так понимаю, что вы разделяете это мнение. I take it, you share that opinion.
О, я вижу вы разделяете склонность своего отца к подшучиванию. Oh, I see you share your father's flair for badinage.
Как я понял, ты и Йотам иногда разделяете ночью одну комнату. I understand that you and Yotam share the same room.
То есть вы не разделяете мнение агента Ресслера о ее невиновности? So you don't share Agent Ressler's opinion that she's innocent?
Вы прикладываете усилия, чтобы казаться обычной, но я знаю, Ватсон, вы разделяете мою любовь ко всему странному и находящемуся за пределами будничной рутины обыденной жизни. You make an effort to appear conventional, but I know, Watson, you share my love of all that is bizarre and outside the humdrum routine of ordinary life.
Я знаю, что вы разделяете мое убеждение, что гораздо больше еще предстоит сделать, и, что во времена кризиса и экономических трудностей дух глобальной солидарности не должен быть потерян». I know that you share my conviction that much more still needs to be done, and that in times of crisis and economic hardship a spirit of global solidarity must not be lost.”
Я надеюсь, что вы разделяете идею того, что если инженеры и дизайнеры будут использовать различные климатические параметры, станет возможным создать очень хорошие и комфортные условия внешней среды, сделать наше тепловое восприятие комфортным в отрытой среде. Мы можем это сделать, используя лучший пассивный дизайн, а также ключевой источник энергии в Катаре - солнце. And I also hope that you share the idea that if engineers and designers can use all these different climatic parameters, it will be possible to create really good and comfortable outdoor conditions, to change our thermal perception that we feel comfortable in an outdoor environment, and we can do that with the best passive design, but also using the energy source of the site in Qatar which is the sun.
Это вам не разделение труда. This isn't a job share.
Разделение окон в книге Excel Split panes in an Excel workbook
Море разделяет Ирландию и Англию. A sea separates Ireland and England.
— Забудь о «разделяй и властвуй». KL: Forget divide and conquer.
Я разделил его на три этапа. And I've done this in three parts.
Парк разделен на 3 секции. There's three sections.
Ее раздели буквально до часов, а Крейг оставлен полностью одетым. She was stripped down to nothing more than a watch, while Craig was left fully clothed.
В то время, разделение информации было бы разумным. At the time, it made sense to compartmentalize the information.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.