Exemples d’usage de "размышляю" en russe avec traduction en anglais

<>
МЕХИКО - Пока я размышляю о моей тревожной стране, слова песни Брюса Спрингстина приходит на ум: Mexico City - As I reflect on my troubled country, the lyrics of a Bruce Springsteen song come to mind:
Я все еще размышляю над этим, когда просыпаюсь в 3 утра - интересно, стоило ли оно того? I still chew it over, when I'm lying awake at 3 am, wondering was it worth it?
Я не дуюсь я просто размышляю. I'm not pouting, I'm brooding.
Я часто размышляю над смыслом жизни. I often meditate on the meaning of life.
Я размышляю над понятием инклюзивности. I am cogitating upon the notion of inconclusive.
Пока я размышляю о моей тревожной стране, слова песни Брюса Спрингстина приходит на ум: “Мы далеко-далеко от дома. As I reflect on my troubled country, the lyrics of a Bruce Springsteen song come to mind: “We are far, far away from home.
С тех пор, как я стала изучать мемы, я уже давно размышляю о существовании разницы между мемами, которые мы копируем, например, то, что мы говорим друг другу, жесты, которые мы копируем, все, что мы делаем, и новыми технологиями? I've been wondering for a long time, since I've been thinking about memes a lot, is there a difference between the memes that we copy - the words we speak to each other, the gestures we copy, the human things - and all these technological things around us?
И поэтому, когда я возвращаюсьиз этих поездок и размышляю о производстве, пока лечу домой, я думаю: "Мы пытаемся доставить людям презервативы или вакцины", знаете, успех "Коки" останавливает и заставляет удивиться: как это они могут доставить "Коку" в эти отдаленные места? And so when I come back from these trips, and I'm thinking about development, and I'm flying home and I'm thinking, "We're trying to deliver condoms to people or vaccinations," you know, Coke's success kind of stops and makes you wonder: how is it that they can get Coke to these far-flung places?
Он размышлял над тем, какой ответ дать. He reflected on what answer to make.
Мы довольно долго размышляли: как она там оказалась? And we started to wonder for a long time, how did it all get down there?
Все еще размышляешь над этим? Still brooding over that?
Я видел, как собаки размышляют над своими проблемами. I have seen dogs reason their way out of problems.
Он размышлял о своей будущей жизни. He was meditating on his future life.
Слишком рано размышлять, сможет ли Германия нарушить эту модель и полностью изменить данную тенденцию. It is too early to speculate whether Germany will be able to break this pattern and reverse that trend.
Kpиc Абани размышляет о человечности Chris Abani muses on humanity
Также размышлял про половое развитие млекопитающих. Maybe even deliberated gonadal growth in mammals.
Они обнаруживают, что могут жить текущим моментом без необходимости размышлять о прошлом или беспокоиться о будущем. They find that they can stay in touch with the present moment without having to ruminate about the past or worry about the future.
Нечего обдумывать, рассматривать или размышлять. Ain't nothing to consider, ponder, or cogitate on.
Интерес к загадочным принципам финансов всегда был склонностью, присущей людям, любящим размышлять над числовыми таблицами и изучать математические формулы. Interest in the arcane principles of finance has always been an inclination particular to people who love to pore over numerical tables and study mathematical formulas.
По мере того как бунты во Франции затухают, французские политические деятели отчаянно размышляют о том, как быть дальше. As the riots in France fade, French politicians are agonizing about how to proceed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !