Verwendungsbeispiele von "резолюцию" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
По итогам съезда приняли резолюцию. Based on the results of the convention, they adopted a resolution.
По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить прилагаемый пресс-релиз, опубликованный 24 ноября 2005 года министерством иностранных дел Государства Эритрея в ответ на недавно принятую Советом Безопасности резолюцию 1640 (2005) о пограничном конфликте между Эритреей и Эфиопией. Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit the attached press release issued by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea on 24 November 2005 in response to the recent Security Council resolution 1640 (2005) on the Eritrea-Ethiopia border conflict.
Добавить ссылку на резолюцию 56/207 Генеральной Ассамблеи. Add reference to General Assembly resolution 56/207.
По поручению моего правительства имею честь сообщить Вам о том, что Объединенные Арабские Эмираты несут обязательства согласно Уставу Организации Объединенных Наций и соответствующим резолюциям Совета Безопасности, включая резолюцию 1333 (2000) от 19 декабря 2000 года, касающуюся санкций, введенных в отношении Афганистана. On instructions from my Government, I have the honour to inform you that the United Arab Emirates is bound by the Charter of the United Nations and the relevant resolutions of the Security Council, including Security Council resolution 1333 (2000) of 19 December 2000 relating to the sanctions against Afghanistan.
Генеральная ассамблея ООН приняла резолюцию о прекращении огня. The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
Республика Казахстан поддерживает резолюцию 1718 (2006) Совета Безопасности. The Republic of Kazakhstan supports Security Council resolution 1718 (2006).
Фактически только социалисты отказались проголосовать за парламентскую резолюцию. In fact, only the Socialists refused to vote for the parliamentary resolution.
Мы не должны сдавать резолюцию 1327 (2000) в архив. We must not put resolution 1327 (2000) on the shelf.
Говоря честно, резолюцию № 242 нельзя винить в таком положении дел. To be fair, Resolution 242 cannot be blamed for this state of affairs.
Стремясь решить эту проблему, Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 63/74. The General Assembly responded to this challenge by adopting resolution 63/74.
Своим противостоянием неприемлемой резолюции Мексика помогла создать резолюцию, которая была приемлемой. By opposing a resolution that was unacceptable, Mexico helped craft one that was acceptable.
В Ливии мы применили резолюцию Совета Безопасности ООН по защите гражданского населения. In Libya, we enforced a United Nations Security Council resolution to protect civilians.
Нетаньяху сейчас делает все возможное, чтобы убедить Конгресс США принять «резолюцию неодобрения». Netanyahu is now doing all he can to persuade the US Congress to pass a “resolution of disapproval.”
Тем временем, верхняя палата итальянского парламента одобрила резолюцию против автоматического продления санкций. Italy’s Upper House of Parliament, meanwhile, approved a resolution opposing any automatic renewal of sanctions.
учитывая резолюцию 2002/41 Комиссии по правам человека от 23 апреля 2002 года, Bearing in mind Commission on Human Rights resolution 2002/41 of 23 April 2002,
Республика Казахстан поддержала резолюцию 1747 (2007) Совета Безопасности, принятую 24 марта 2007 года. The Republic of Kazakhstan supported Security Council resolution 1747 (2007) adopted on 24 March 2007.
Тем не менее, с другой стороны, резолюцию Совета безопасности можно рассматривать как разочарование. Yet, in another way, the Security Council resolution was a disappointment.
В этом месяце Совет Безопасности предпринял верный шаг, единогласно приняв резолюцию 1473 (2003). The Security Council took the correct decision earlier this month when it unanimously adopted resolution 1473 (2003).
ссылаясь на резолюцию 2002/28 Экономического и Социального Совета от 25 июля 2002 года, Recalling Economic and Social Council resolution E/2002/28 of 25 July 2002,
Совет Безопасности ООН наконец-то единогласно принял резолюцию с требованием прекратить кризис в Ливане. Finally, the United Nations Security Council has unanimously agreed a resolution to end the crisis in Lebanon.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!