Beispiele für die Verwendung von "родригес" im Russischen mit Übersetzung "rodríguez"

<>
Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС поддерживает предложение г-жи Дах. Mr. VALENCIA RODRÍGUEZ endorsed Ms. Dah's proposal.
В число таких председателей входят послы Родригес Седеньо, Дембри, Крейд и Линт. These presidents include Ambassadors Rodríguez Cedeño, Dembri, Kreid and Lint.
Хосе Родригес Гача, Которого, благодаря одному из информаторов, мы выследили в Картахене. José Rodríguez Gacha, who we tracked to Cartagena through one of our informants.
Г-н Родригес Паррилья (Куба) отмечает, что, как показывает проведенный семинар и выступления петиционеров, Специальный комитет — на правильном пути. Mr. Rodríguez Parrilla (Cuba) noted that, as had been shown by the seminar and statements from petitioners, the Committee was on the right road.
Многие лидеры – сразу вспоминаются Николя Саркози, Гордон Браун и Хосе Луис Родригес Сапатеро – за последние годы были сметены волной экономического недовольства. Many leaders – Nicolas Sarkozy, Gordon Brown, and José Luis Rodríguez Zapatero come to mind – have been swept away by economic discontent in recent years.
Омар Родригес Салудес, директор независимого агентства печати " Нуэва Пренса ", фотограф, приговорен к 27 годам лишения свободы на основании статьи 91 Уголовного кодекса. Omar Rodríguez Saludes, director of the independent press agency Nueva Prensa, photographer, 27 years'imprisonment under article 91 of the Criminal Code.
Г-н РОДРИГЕС РЕСИА (Подкомитет) выражает надежду на то, что модель национальных превентивных механизмов может быть составлена с учетом целей, изложенных в Факультативном протоколе. Mr. RODRÍGUEZ RESCIA (Subcommittee) said it was hoped that a model for national preventive mechanisms could be drawn up, on the basis of the objectives set out in the Optional Protocol.
Всех этих причин достаточно для того, чтобы премьер-министр Испании Хосе Луис Родригес Запатеро применил положения этого закона для изгнания демонов диктаторства ради процветания демократии. Reason enough, one might think, for Socialist Prime Minister José Luis Rodríguez Zapatero to use the law to exorcize the demons of dictatorship for the sake of democracy's good health.
Г-н Родригес Парилья (Куба) (говорит по-испански): Для нас является большой честью тот факт, что Гвинея председательствует в Совете Безопасности в этот исторический момент. Mr. Rodríguez Parrilla (Cuba) (spoke in Spanish): We are deeply honoured to see Guinea preside over the Security Council on this historic occasion.
Г-жа Рамос Родригес (Куба) говорит, что нарушения безопасности дипломатических и консульских представительств являются тревожным явлением, причиняющим ущерб имуществу и ставящим под угрозу жизни невинных людей. Ms. Ramos Rodríguez (Cuba) said that breaches of the security of diplomatic and consular missions were a worrying phenomenon causing damage to property and endangering the lives of innocent people.
Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС (Докладчик по стране) говорит, что как никарагуанцы, так и костариканцы являются метисами и что дискриминация в рассматриваемом случае основана на национальном происхождении. Mr. VALENCIA RODRÍGUEZ (Country Rapporteur) said that both Nicaraguans and Costa Ricans were mestizos and that discrimination in the case in point was based on national origin.
Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС сообщает, что 3 февраля несколько членов Комитета провели неформальное совещание, чтобы обсудить руководящие принципы подготовки расширенного базового документа, опирающиеся на его рабочий документ. Mr. VALENCIA RODRÍGUEZ said that on 3 February several members had held an informal meeting to discuss the secretariat's guidelines on an expanded core document based on his working paper.
Г-н Родригес Саар (Мексика) (говорит по-испански): Прежде всего, мы выражаем свою благодарность координаторам двух проектов резолюций г-ну Маркусу Алмейде и г-же Холли Кёлер. Mr. Rodríguez Zahar (Mexico) (spoke in Spanish): At the outset, we thank the coordinators of the two draft resolutions, Mr. Marcos Almeida and Mrs. Holly Koehler.
Г-н Родригес (Парагвай) отмечает, что этот текст уже вошел в законодательство Организации американских государств (ОАГ) в качестве статьи 4 Межамериканской конвенции о праве, применимом к международным договорам. Mr. Rodríguez (Paraguay) observed that the text had entered Organization of American States (OAS) legislation, as article 4 of the Inter-American Convention on the Law Applicable to International Contracts.
Г-жа Буэрго Родригес (Куба) вновь подтверждает решимость Кубы принять предлагаемый бюджет по программам на 2006-2007 годы до конца 2005 года, но подчеркивает важность выделения достаточного времени на рассмотрение пересмотренной сметы. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) reiterated Cuba's commitment to adopting the proposed programme budget for 2006-2007 by the end of 2005, but stressed the importance of devoting sufficient time to the consideration of the revised estimates.
Родригес Саа также является бывшим губернатором провинции Сан-Луис, в которой он правил твердой деспотической рукой на протяжении 19 лет - это регион, где беднота сохраняет терпение потому, что он и ее подкупил. Rodríguez Sáa is also the ex-governor of San Luis, where he governed with a sure despotic hand for 19 years-a reign the poor endured because he bribed them as well.
Г-н Родригес (наблюдатель от Латиноамериканской банковской федерации) отмечает, что используемые в тексте главы IV бис на испанском языке слова " demanda " и " demаndante " не являются равнозначными соответствующим словам в тексте на английском языке. Mr. Rodríguez (Observer for the Federación Latinoamericana de Bancos) said that the use of the words “demanda” and “demandante” throughout the Spanish text of chapter IV bis was inconsistent with the corresponding English text.
Г-н Родригес Паррилья (Куба) (говорит по-испански): Позвольте мне отметить, что полный текст моего выступления распространен среди делегаций и что для экономии времени и сил устных переводчиков я сейчас представлю вам его резюме. Mr. Rodríguez Parrilla (Cuba) (spoke in Spanish): Let me note that the full text of my statement is available to delegations; to save time and to spare the interpreters, I shall summarize it now.
Международные правовые рамки работы Специального докладчика и методы его работы были рассмотрены в докладе Комиссии по правам человека за текущий год и были разработаны на основе работы, проделанной предыдущим Специальным докладчиком — Габриелой Родригес Писарро. The international legal framework for the Special Rapporteur's work and the methods of work were reviewed in this year's report to the Commission on Human Rights and were largely based on the work carried out by the previous Special Rapporteur, Gabriela Rodríguez Pizarro.
Г-жа Буэрго Родригес (Куба) говорит, что одним из предварительных условий найма на службу в Организацию Объединенных Наций является соответствие высшим этическим стандартам и что она поддерживает замечания, сделанные в пункте 19 доклада Консультативного комитета. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said that adherence to the highest ethical standards was a precondition for employment at the United Nations, and endorsed the comments contained in paragraph 19 of the Advisory Committee's report.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!