Beispiele für die Verwendung von "с самого начала" im Russischen mit Übersetzung "from the start"
Übersetzungen:
alle821
from the outset143
from the start129
from the very beginning48
from early on8
right from the beginning3
from square one2
andere Übersetzungen488
они с самого начала находятся в неблагоприятном положении.
right from the start, they are disadvantaged.
Польша и Турция отказались от участия с самого начала.
Poland and Turkey said no thanks from the start.
Я выступал за это с самого начала постсоветского периода.
I have advocated it from the start of the post-Soviet period.
С самого начала избирательной кампании Клинтон любили не все.
From the start, Clinton was not broadly liked.
Вместо этого, Обама с самого начала энергично занялся данным вопросом.
Instead, Obama has energetically confronted the issue from the start.
Должна заметить, что её муж поддерживал её с самого начала.
I have to say, her husband backed her from the start.
Мы с самого начала рассматривали это дело не с той стороны.
We've been looking at this case the wrong way round from the start.
Да, ты с самого начала ясно дала понять, не поощряла меня.
Yeah, you were clear from the start, never lead me on.
Поэтому союзнические войска будут вынуждены вести тяжелые бои с самого начала.
Thus the Allies would have a tough fight right from the start.
В конце концов, именно это было целью США с самого начала.
And that, after all, has been the US objective from the start.
Совет директоров/руководство должны участвовать в данном процессе с самого начала.
The board of directors/officers should be engaged from the start of the process.
Ожидания общественности в отношении госпожи Мегавати были сдержанными с самого начала.
Public expectations about Mrs Megawati were modest from the start.
IST с самого начала должен представлять собой надежный символ иракского суверенитета.
From the start, the IST must constitute a robust symbol of Iraqi sovereignty.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung