Beispiele für die Verwendung von "связанный" im Russischen
Übersetzungen:
alle17672
related7091
associate3345
associated3291
involve1283
connect1015
connected460
tie452
bound375
knit15
strapped4
bonded3
andere Übersetzungen338
Идентификационный номер, связанный с определенной публикацией.
The ID number associated with the specific post.
Инцидент, связанный с гомофобным комментарием было доведено до моего сведения.
An incident involving a homophobic comment has been brought to my attention.
Он стоит у меня перед глазами связанный, в наручниках.
I keep seeing him tied up like that with those handcuffs, and, uh.
В этом случае нет необходимости импортировать связанный список.
In this case, you do not need to import the related list.
Выберите проект, связанный с контрактом на проект.
Select a project associated with the project contract.
«Защита» — это сложный и многоярусный процесс, связанный с самыми разнообразными субъектами и подходами.
“Protection” is a complex and multi-layered process, involving a diversity of entities and approaches.
Весы — это инструмент для взвешивания, связанный с оборудованием POS.
A scale is a weighing instrument that is connected to your POS hardware.
И связанный по рукам и ногам перед Инквизиторами.
And bound hand and foot in front of the Inquisitors.
Чтобы просмотреть связанный запрос предложения, щелкните Подробности запроса предложения.
To view the related RFQ, click RFQ details.
Тип шаблона узла, связанный с дополнительной встречей.
The type of hub master that is associated with the accessorial assignment.
Есть ли у Брауна мужество принять на себя риск, связанный с противостоянием Иракскому вопросу?
Does Brown have the stomach to take on the risks involved in confronting the Iraq question?
Если забыт пароль, связанный с данным сертификатом, то сертификат необходимо сбросить.
If you forget the password that is connected to your certificate, that certificate must be reset.
Он просто напуганный старичок, связанный на кровати последние 50 лет.
He's a frightened old man who's been tied to the bed for 50 years.
Всю ночь пролежал в ванне связанный и с кляпом во рту.
Spent the night in a bathtub, bound and gagged.
В Индии диабет, связанный с ожирением, приобретает форму эпидемии.
Fat-related diabetes is becoming epidemic in India.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung