Ejemplos de uso de "связанным" en ruso con traducción al inglés

<>
Эти правила применяются и к связанным спискам. The same rules apply for related lists.
бремени доказывания в контексте гражданского судопроизводства по делам, связанным с расовой дискриминацией. The burden of proof in civil proceedings for cases involving racial discrimination.
трехмерный дизайн, идеи, торговая марка - все становится тесно связанным. the three-dimensional design, the ideas, the branding, it all becomes deeply connected.
Должно быть его где-то держали, связанным и с кляпом во рту. He must have been kept hidden somewhere, tied up, gagged.
соглашениям и рекомендациям, связанным с международной перевозкой опасных грузов. Agreements and Recommendations related to the international carriage of dangerous goods.
Чтобы изменить способ платежа, обратитесь в службу поддержки по вопросам, связанным с выставлением счетов. Changing payment options involves calling billing support.
Показывает рекламу людям, уже связанным с вашей группой, Страницей или приложением. Target people who are already connected to your group, Page or app.
Эти малые производственные объединения являются альтернативным вариантом в сфере трудоустройства и развития, связанным не только с экономическими переменными, но и с этикой и солидарностью, что в свою очередь влияет на чувство собственного достоинства, теплые взаимоотношения, стабильность и качество жизни. These joint productive undertakings represent an alternative form of employment and development, linked not only to economic variables but also to questions of ethics and common cause relating to self-esteem, emotional ties, stability and quality of life.
Назначьте счета учета разноскам номенклатур, связанным с отклонениями от стандартных затрат. Assign ledger accounts to item postings that are related to standard cost variances.
совершение преступления по любым мотивам, связанным с дискриминацией по каким-либо признакам, указанным в пункте 3 статьи 21; Commission of the crime for any motive involving discrimination on any of the grounds referred to in article 21, paragraph 3;
Показывает рекламу людям, еще не связанным с вашей группой, Страницей или приложением. Target people who are not already connected to your group, Page or app.
Например, одну иерархию операционных единиц можно назначить всем связанным с политикой назначениям. For example, one hierarchy of operating units can be assigned to all policy-related purposes.
В течение отчетного периода проводились расследования по 38 делам, связанным главным образом с административными нарушениями, по которым проходили 46 сотрудников КПС. In the reporting period, there have been 38 cases, mainly for administrative violations, involving the investigation of 46 KPS officers.
Каналом YouTube, связанным с аккаунтом бренда, могут управлять пользователи с нескольких аккаунтов Google. A YouTube channel connected to a Brand Account can be shared across multiple accounts.
В нем хранятся трансферные цены для работников, участвующих в проектах, выполняемых связанным юридическим лицом. Project management and accounting stores transfer prices for workers who work on projects that are run by related legal entities.
В своих предыдущих докладах Группа уже рассматривала вопрос о применении требования прямого характера потерь к претензиям, связанным с потерями материального имущества. In its previous reports, the Panel has considered application of the directness requirement to claims involving tangible property losses.
Кто сможет управлять каналом? Те же пользователи, которые управляют связанным с ним аккаунтом бренда. Who can manage and own the channel: Multiple Google Accounts can manage and own a Brand Account, and any of those managers and owners can also access YouTube channel connected to the Brand Account.
Однако необходимы срочные меры и по многим другим вопросам, связанным с сохранением биологического разнообразия. But accelerated action on many other broad biodiversity-related fronts is urgently needed.
В своих предыдущих докладах Группа уже рассматривала вопрос о применении оговорки " возникших до " и требования прямого характера потерь к претензиям, связанным с прерванными контрактами. In its previous reports, the Panel has considered the application of the “arising prior to” clause and the directness requirement to claims involving interrupted contracts.
Я считаю, что тест на наркотики сделанный по волосам моего клиента, был подделан лаборантом, связанным с полицией. I believe that a drug test done on my client's hair was tampered with by a lab tech who was connected to the police.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.