Exemplos de uso de "серьёзны" em russo com tradução para o inglês

<>
Я говорю вам, что вы унаследовали состояние, и вы очень серьёзны. I tell you you've inherited a fortune and you are very serious.
Наконец, есть ещё одна тревога: хотя полный цикл ещё не пройден, глобальные настроения перешли от страхов перед политическими рисками к их игнорированию, однако многие из этих рисков по-прежнему весьма серьёзны. One final concern is that, while not having gone full circle, the global mood has shifted from fear about political risks to obliviousness, even though many such risks still loom large.
Сгладить углы последнего кризиса несложно: можно утверждать, что истинные причины разногласий, если присмотреться, не так уж и серьёзны. Indeed, downplaying the gravity of the latest crisis is easy: one can argue that the immediate cause of the breakdown, when examined closely, is not really all that serious.
В случае же с Бушем за слишком буквальной интерпретацией требований честности в глубине скрывается нечестность, моральные последствия которой значительно более серьёзны. Bush's excessively literal interpretation of the requirements of honesty conceals a deeper dishonesty whose consequences have been far more morally serious.
Хотя обвинения против него достаточно серьёзны (вербовка детей в солдаты), они не претендуют на то, чтобы охватить весь список совершённых им преступлений. Though serious, the charges against him – recruiting child soldiers – do not pretend to encompass the range of abuses committed.
Последствия этого шага будут очень серьёзны для зависимой от экспорта экономики Южной Кореи, однако на сегодня самой важной и неотложной задачей является предотвращение военного конфликта на Корейском полуострове. While the economic impact of such a move would be serious for South Korea’s export-dependent economy, the most urgent imperative is to avoid any military conflict on the Korean Peninsula.
Их потребности более насущны, и их проблемы, говоря откровенно, гораздо более серьёзны, чем наши, и поэтому для них необходимость разработать теорию, соответствующую стоящим перед ними трудностям, является гораздо более срочной. Their agenda is more pressing, and their problems, frankly, far more serious than ours, which makes it much more urgent for them to develop theories appropriate to the challenges they face.
Но проблема еще более серьезна. But the problem is even more serious.
Серьезная проблема касается определения задолженности. A major problem concerns the definition of debt.
Серьезные вагинальные повреждения и разрывы. Severe vaginal bruising and tearing.
Безопасность на дорогах – серьезнейшая проблема. Road safety is a grave concern.
Это самое серьезное в истории Канады предупреждение. The advisory is the largest in Canadian history.
Самым серьезным вопросом, однако, является интеллектуальная собственность. The most critical issues revolve around intellectual property.
Весь мир серьезно заинтересован тем, куда заведут эти нити. The entire world has a massive interest in where these threads lead.
Проблема стала невероятно серьезной, потому что 60% населения Ирана родилось после 1979 г. The problem has become increasingly acute, because 60% of Iran's population was born after 1979.
Они серьёзно относятся к образованию своих детей. They are earnest about their children's education.
Звучит, как серьезное полицейское расследование. Sounds like solid police work.
И попробую возместить серьёзный урон, нанесённый чести Республики. And in the act, attempt to redress grievous injury inflicted upon the honor of the Republic.
Японская проблема гораздо более серьезна. The Japan problem is far more serious.
Эйден, это серьезная травма мозга. Aiden, that's major cerebral trauma.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!