Beispiele für die Verwendung von "ситуаций" im Russischen

<>
Этот флажок должен устанавливаться в большинстве ситуаций. In most situations, you should select this check box.
То же самое сделало Министерство чрезвычайных ситуаций. So did the ministry of emergency situations.
В жизни много ситуаций, которые проверяют характер. There are many situations in life which test a person's character.
Нормальные люди всю жизнь избегают таких ситуаций. An ordinary person spends his life avoiding tense situations.
У каждого из нас находится решение для возникающих ситуаций. And all of us in life, when we see a situation, we have a response.
Профили могут быть настроены для различных типов рабочих ситуаций. Profiles can be set up for various types of work situations.
В самом деле, не бывает нехватки потенциально взрывных ситуаций. Indeed, there is no shortage of potentially explosive situations.
Видишь, это обычное человеческое поведение, боязнь неловких социальных ситуаций. See, that's the proper human attitude, hatred of awkward social situations.
Следовательно, изучение анализа ситуаций и контекстов является важным навыком руководства. Consequently, learning to analyze situations and contexts is an important leadership skill.
Важно избегать ситуаций, когда остается только одна копия базы данных. It's critical to avoid situations where you're down to a single copy of a database.
Общепринятый подход к решению постконфликтных ситуаций покоился на трех китах. Well, the conventional approach to post-conflict situations has rested on, on kind of, three principles.
- Власть отвечает за безопасность граждан и бесконфликтное разрешение подобных ситуаций». “The authorities are responsible for citizens’ security and a conflict-free settlement of such situations.”
Это означает, что их интересы меняются по мере изменения ситуаций. This means that their interests vary as situations change.
Эти модели, как модель дырявого ведра, в большинстве ситуаций работают хорошо. These models, like the leaky bucket, work well in most situations.
Я также написала о сокрытии Йельским университетом множества ситуаций, подобных моей. I wrote, too, about Yale's cover-up of many situations like mine.
Я считаю что, мы здесь говорим об ограждении детей от опасных ситуаций." "I think what we're talking about here is kids being removed from risk situations."""
Есть несколько ситуаций, в которых вы можете совсем не видеть ленту SharePoint. There are several situations where you won't see the SharePoint ribbon at all.
Нужно предотвратить повторение таких ситуаций, как у братьев Сегал, и прекратить этот балаган. Situations such as what happened to the Segal brothers must be stopped, and that travesty reversed.
В этом руководстве описываются лучшие, с нашей точки зрения, способы обработки таких ситуаций. This guides outlines what we think are the best ways to handle these situations.
Мой инструктор по личностному развитию очень советовал, чтобы я пытался избегать стрессовых ситуаций. My life coach has strongly suggested That i try and avoid stressful situations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.