Sentence examples of "situation" in English

<>
This absurd situation must change. Такая абсурдная ситуация должна быть изменена.
How is your fiscal situation? - Какое у вас финансовое положение?
The overall situation in Liberia; общая обстановка в Либерии;
This is not a unique situation. Это не единичный случай.
This situation must be corrected. И это состояние дел следует исправить.
Lastly, the delegation should comment on the situation regarding women's access to health care services, medical treatment and screening procedures. И наконец, она хотела бы, чтобы делегация разъяснила, как обстоит дело с доступом женщин к службам охраны здоровья, медицинского лечения и диагностики.
It’s a combustible situation. Это взрывоопасная ситуация.
The situation is certainly serious. Положение действительно серьёзное.
The overall situation remains tense. Общая обстановка остается напряженной.
This situation occurs under the following circumstances: Это происходит в следующих случаях:
• Order Ticket: gives better understanding of the market situation. Order Ticket - дает лучшее понимание состояния рынка.
Referring to article 8, she expressed concern at the decline in the number of women taking the foreign service entrance examination and wondered what action would be taken to remedy the situation. В отношении статьи 8 она высказывает обеспокоенность по поводу сокращения числа женщин, сдающих экзамены для поступления на дипломатическую службу, и интересуется, какие меры принимаются для решения данной проблемы.
It's a horrible situation. Это ужасная ситуация.
Situation regarding employment (general review) Положение в сфере занятости (общий обзор)
The situation is getting worse Обстановка ухудшается
You've got to just respond to the situation. Просто надо понять, что делать в конкретном случае.
Consideration of the gas situation in the UNECE region and its prospects. Рассмотрение состояния газового хозяйства в регионе ЕЭК ООН и его перспектив.
The Committee also encourages the State party to adopt measures to regularize the situation of hill tribe children and provide them with documentation to guarantee their rights and facilitate their access to basic health, education and other services. Комитет призывает также государство-участник принять меры по официальному оформлению детей членов племен, живущих в горных районах, и выдачи им документов, гарантирующих соблюдение их прав и облегчающих им доступ к системам элементарного медицинского обслуживания, образования и другим службам.
They can misapprehend the situation. Они могут неправильно понять ситуацию.
FINANCIAL SITUATION OF UNIDO (continued) ФИНАНСОВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ЮНИДО (продолжение)
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.