Beispiele für die Verwendung von "скорби" im Russischen mit Übersetzung "grieve"

<>
Мы пришли для скорби, а не на смотрины. I mean, we're here to grieve, not cruise.
Без обид, но я думаю, что достаточное время скорби по сломанной беседке прошло. No offense, but I think the normal grieving time for gazebo destruction has passed.
Вот и случилось, скорбят родные. Now we come down to it, relatives grieving.
Я - скорбящая мать Господа вашего, Пресвятая Богородица. I am a grieving mother of your God, the Holy Virgin.
Нерешительная болтовня только причиняет боль скорбящему сердцу. Prattling on serves only to inflict further wound on grieving heart.
И они используют доверчивых, наивных, скорбящих, нуждающихся людей мира. And they take advantage of the innocent, the naive, the grieving, the needy people out there.
Чем ближе тебе усопший, тем дольше ты по нему скорбишь. The grieving process, it takes time the closer you are to somebody.
Я осознаю свою дерзость, но я наблюдала много скорбящих матерей. I understand my impertinence, but I've seen many a grieving mother.
Шериф Худ, они пьяны, и они дебилы, но они по-своему скорбят. Sheriff Hood, they're drunk and they're morons, but they're grieving in their own way.
И на мой взгляд, журналистам следовало бы понимать, что взволнованным и скорбящим родственникам нужны покой и время. And I think it is important for them to accept that anxious and grieving relatives need privacy and time.
И я думаю до тех пор, пока я скорблю и плачу, а затем двигаюсь дальше, я в порядке. And I think as long as I keep grieving, and weeping, and then moving on, I'm fine.
Вот бедная женщина скорбит по своему умершему мужу, и тут Вы приходите и молотите ей в дверь, как пьяный продавец Библий. Here the poor woman is grieving over her dead husband, and you go banging on her door like a drunken Bible salesman.
«И все же три дня спустя после смерти магната, часть его скорбящих родных и друзей глубоко не уверены в этой версии случившегося. And yet, three days after his death, some of the tycoon’s grieving family and friends remain deeply unconvinced by this version of events.
Президент и госпожа Рейган посетили скорбящие семьи и понесших тяжелую утрату вдов более чем 200 морских пехотинцев убитых в прошлое воскресенье в Бейруте. President and Mrs. Reagan visited the grieving families and bereaved widows of the more than 200 Marines killed last Sunday in Beirut.
Мы могли бы вернуть вас к жизни и раньше, но Доктор Стэк был эксперт по коме и он был уволен, и обнищал из-за иска скорбящей жены и растафари с дредами. We would have been able to revive you sooner, but Dr. Stack was the coma expert and he got fired and sued into poverty by a grieving widow and her Rastafarian fiancé.
И хотя Нигерия и прочие почитатели покойного посла Гарбы скорбят о его кончине, мы признательны Богу за то, что он предоставил Нигерии возможность служить этому органу, позволившую послу Гарбе поработать в системе Организации Объединенных Наций. While Nigeria and other admirers of the late Ambassador Garba grieve his death, we are thankful that God gave Nigeria the opportunity to serve this body, which enabled Ambassador Garba to serve the United Nations system.
Как бы мне хотелось, чтобы это событие никогда не произошло и чтобы мне не пришлось выступать перед Ассамблеей и скорбеть в связи с кончиной Его Высочества главы государства, который был для меня воплощением и олицетворением всего лучшего, что было в Самоа. How I wish that this occasion would not have taken place and that I did not have to stand before the Assembly and grieve the loss of His Highness the late head of State, who for me was the embodiment and personification of everything best in the Fa'a Samoa.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!