Beispiele für die Verwendung von "совершенно" im Russischen mit Übersetzung "absolutely"

<>
Год за годом. Совершенно невероятно. Year after year after year, absolutely incredible.
В одном Эрдоган был совершенно прав. On one score, Erdoğan was absolutely correct.
Совершенно верно, моя дикая тигрица любви. Absolutely, my wild love tigress.
он совершенно правильно сказал: "Это новые соборы". Hubert was saying, absolutely correctly, "These are the new cathedrals."
Да, но такой тонкий вкус, совершенно роскошный. But, yes, very subtle taste, absolutely gorgeous.
Я совершенно не ел ничего целый день. I ate absolutely nothing the whole day.
Вы будете совершенно правы со своими представлениями. Because then you’d be absolutely right.
Совершенно верно, и это меня очень порадовало. Absolutely, and for that I was quite glad.
На мой взгляд, это совершенно не нормально. And this is absolutely abnormal in my view.
Они совершенно провалились: сокращение составило целых 40,8%. They absolutely fell off of a cliff, declining by a whopping 40.8%.
Она совершенно одержима своими волосами, которые она губит. She is completely obsessed with her hair, and she's absolutely ruining it.
Предполагаемые доказательства, привезенные в Москву, были совершенно неубедительными. The supposed evidence that was brought to Moscow was absolutely inconclusive.
Эта отдача энергии, в эквивалентном весе, совершенно поразительно. And that's twice the energy output, weight for weight, absolutely astonishing.
Немного похоже на шахматную фигуру - работает совершенно идеально. It looks a bit like a chess piece - functions absolutely brilliantly.
Милый мой мальчик, брак делает путь лжи совершенно неизбежным. My dear boy, marriage makes a life of deception absolutely necessary.
Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект. Absolutely, exquisitely minute, and yet we've discovered pretty much the full set.
Нас окружают совершенно удивительные люди, которые делают невероятные вещи. We are surrounded by the most amazing people who do things that seem to be absolutely impossible.
Таким образом, такая сделка не имела совершенно никакого смысла. Due to its purported size and timing, the deal makes absolutely no sense.
Хорошее питание и достаток в сне совершенно необходимы для здоровья. Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.
Поэтому наше появление в Праге и возвращение пройдут совершенно незаметно. Arriving in Prague and leaving will be absolutely inconspicuous.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.