Sentence examples of "сокращение госрасходов" in Russian
Сокращение госрасходов, негативно влияя на экономическую активность, приведёт к сокращению налоговой базы.
A reduction in public spending that depresses economic activity also reduces the tax base.
Одни предлагают, чтобы Шри-Ланка обратилась к Международному валютному фонду, пообещав сокращение госрасходов.
Some suggest that Sri Lanka turn to the International Monetary Fund, promising belt tightening.
Конечно, можно утверждать, что ПСР стоить отменить, потому что сокращение госрасходов не имеет смысла в условиях, когда еврозоне угрожает дефляция.
One could, of course, argue that the SGP should be scrapped, because austerity makes no sense when the eurozone faces the risk of deflation.
В Европе есть масса причин для обоснованного недовольства: сокращение госрасходов, массовая безработица среди молодёжи, дефицит демократии в Евросоюзе, избыточная бюрократия в Брюсселе.
And in Europe, there are plenty of legitimate grievances: austerity, widespread youth unemployment, a democratic deficit in the EU, and an overloaded bureaucracy in Brussels.
А политические решения (например, резкое сокращение госрасходов), которые ведут к росту неуверенности, снижению доходов и стандартов жизни большей части населения, являются, в фундаментальном смысле, провальными.
And policies, like austerity, that increase insecurity and lead to lower incomes and standards of living for large proportions of the population are, in a fundamental sense, flawed policies.
Прежде всего, болезненное сокращение госрасходов помогло снизить размеры бюджетного дефицита и госдолга. Это означает, что у большинства развитых стран появилось фискальное пространство для стимулирования спроса.
For starters, thanks to painful austerity, deficits and debts have fallen, meaning that most advanced economies now have some fiscal space to boost demand.
Навязывая политику сокращения госрасходов, кредиторы практически лишили должников возможности расти и, тем самым, расплатиться по обязательствам.
By dictating austerity, the creditors made it practically impossible for the debtors to grow their way out of their liabilities.
Сокращение «США» означает «Соединённые Штаты Америки».
The initials USA stand for the United States of America.
Но кредиторы не учли, что со временем страдания, вызванные сокращением госрасходов, стали – в умах многих греков – перевешивать выгоды от оказанной помощи.
What the creditors overlooked was that, over time, the pain of austerity began – in the minds of many Greeks – to outweigh the benefits of their assistance.
В нем упоминается увеличение числа людей, живущих в высокоурбанизированных районах без садов, популярность асфальтирования дворов перед домом для парковки и сокращение размеров сада в качестве других факторов, несущих угрозу для отрасли, ежегодный объем продаж которой, по оценкам, составляет ?5 миллиардов.
It cited the rise in people living in highly urbanised areas with no gardens, the popularity of paving over front gardens for parking and shrinking garden size as other factors threatening the industry, which is worth an estimated £5 billion in sales each year.
Многие представители левых и ультраправых считают его неолибералом, который мало чем отличается от традиционных сторонников политики сокращения госрасходов, которая провалилась в Европе и завела её в нынешний политический тупик.
To many on the left and the extreme right, he is a neoliberal, with little to distinguish himself from the mainstream policies of austerity that failed Europe and brought it to its current political impasse.
Вдобавок республиканские законодатели приняли в пяти других штатах законы, нацеленные на сокращение периода досрочного голосования.
In addition, Republican legislators have enacted laws in five other States aimed at reducing the early voting period.
Осборн уже назвал её «ходячим мертвецом» (не признав, конечно, что именно его политика сокращения госрасходов гарантировала её кончину).
Osborne has called her a “dead woman walking” (of course without acknowledging that his austerity policies helped to seal her demise).
Однако, власти в ближайшие два года не планируют принимать каких-либо программ поддержки областных предприятий, находящихся в трудном положении", - пояснил он, добавив, что при принятии бюджета правительство не учитывает стагнацию производства в регионе и большое сокращение рабочих мест.
However, in the coming two years authorities do not plan on undertaking any programs to support regional enterprises that are in a difficult situation," he explained, adding that when adopting a budget the government does not take into account the stagnation of production in the region and the large job cuts.
Оба сначала отвергали политику сокращения госрасходов, но всё равно стали её проводить.
Both initially rejected austerity only to end up adopting it.
По сути, отрицательные ставки по депозитам должны оказать давление на швейцарский франк, но нужно время, чтобы рынок обдумал изменение политики, поэтому некоторое время франк может никак не реагировать на сокращение ставок.
Eventually negative deposit rates should weigh on the Swissie, but policy shifts can take time to work through the market, so the Swissie may not reflect the rate cut for some time.
Более пяти лет она была объектом провалившегося эксперимента «тройки» (в составе Европейской комиссии, Европейского центрального банка и Международного валютного фонда), чьё требование сокращения госрасходов усугубило экономический кризис в стране.
For more than five years, the “troika” (the European Commission, the European Central Bank, and the International Monetary Fund) has made it the object of a failed experiment with austerity that has exacerbated the country’s economic crisis.
Демократы и республиканцы в конгрессе смогли договориться, по сути, предоставив друг другу всё, что они хотели по части новых госрасходов, причём без сокращения бюджета или повышения налогов, что могло бы компенсировать последствия этих договорённостей для дефицита.
Congressional Democrats and Republicans were able to agree by giving each side essentially what it wanted in new spending – without budget cuts or tax increases to offset the impact on the deficit.
И хотя недавнее сокращение парка буровых установок указывает на дальнейшее уменьшение добычи в США и других странах, так и не решена проблема избыточного предложения в краткосрочном периоде, и это продолжает оказывать сильное давление на цены WTI.
And although the recent sharp falls in rig counts point to some future production cuts in the US and elsewhere, nothing has been done about the supply glut in the short-term and this continues to exert strong downward pressure on WTI prices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert